Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée républicaine irlandaise
Armée républicaine irlandaise provisoire
IRA

Translation of "armée républicaine irlandaise provisoire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Armée républicaine irlandaise [ Armée républicaine irlandaise provisoire ]

Irish Republican Army [ IRA | Provisional Irish Republican Army ]


Armée républicaine irlandaise | IRA [Abbr.]

Irish Republican Army | IRA [Abbr.]


Armée républicaine irlandaise [ IRA ]

Irish Republican Army [ IRA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un exemple récent à l’extérieur du Canada est une affaire en Irlande du Nord où plusieurs individus, ainsi que la Real IRA (une organisation paramilitaire qui s’est séparée de l’Armée républicaine irlandaise provisoire en 1997), ont été reconnus responsables des pertes et des dommages subis par les victimes des attaques d’Omagh en 1998 et par les familles des victimes.

A recent example outside Canada is the case in Northern Ireland where several individual defendants, as well as the Real IRA (a paramilitary organization that split from the Provisional Irish Republican Army in 1997), were found liable for loss and damages suffered by victims of the 1998 Omagh bombing and their relatives.


A. considérant que, le 30 janvier 2005, un habitant de Belfast, Robert McCartney, a été sauvagement tué par des membres de l'autoproclamée "Armée républicaine irlandaise" (IRA), qui ont essayé de dissimuler le meurtre et ordonné à tous les témoins de passer sous silence la participation de membres de l'IRA;

A. whereas on 30 January 2005 a citizen of Belfast, Robert McCartney, was brutally murdered by members of the self-styled 'Irish Republican Army' (IRA), who attempted to cover up the crime and ordered all witnesses to be silent about the involvement of IRA members,


1. condamne la violence et la criminalité qui sont le fait de l'autoproclamée "Armée républicaine irlandaise" (IRA) en Irlande du Nord, notamment le meurtre de Robert McCartney;

1. Condemns violence and criminality by the self-styled 'Irish Republican Army' (IRA) in Northern Ireland, in particular the murder of Robert McCartney;


A. considérant que le 30 janvier 2005, un habitant de Belfast, Robert McCartney, a été sauvageusement tué par des membres de l'autoproclamée "Armée républicaine irlandaise" (IRA), qui ont essayé de dissimuler le meurtre et ordonné à tous les témoins de passer sous silence la participation de militants de l'IRA;

A. whereas on 30 January 2005 a citizen of Belfast, Robert McCartney, was brutally murdered by members of the self-styled 'Irish Republican Army' (IRA), who attempted to cover up the crime and ordered all witnesses to be silent about the involvement of IRA members,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, le site Web du SCRS cite l'Armée républicaine irlandaise provisoire (IRA provisoire) parmi les exemples d'organisations terroristes qui sont actives au Canada.

In this regard, the CSIS web site lists the Provisional Irish Republican Army (PIRA) as an example of a terrorist organization that is active in Canada.


- En Espagne, 32 actions menées par l'ETA, 5 personnes assassinées, 90 blessés. - En Irlande du Nord, deux membres du Sinn Fein (nationalistes catholiques), l'aile politique de la branche armée de l'armée républicaine irlandaise (IRA), ont été inculpés de terrorisme.

- In Northern Ireland, two members of Sinn Fein (Catholic nationalists), the political wing of the Irish Republican Army (IRA), were charged with terrorism.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Premier ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, avant tout je veux exprimer la grande satisfaction de la Commission à l'annonce d'une nouvelle enfin bonne en ces jours troublés, à savoir que l'armée républicaine irlandaise a commencé à rendre les armes, conformément à l'accord du Vendredi Saint.

– (IT) Madam President, Prime Minister, ladies and gentlemen, I would like to start by saying that the Commission welcomes with great satisfaction some good news, at last, which has come in recent days, namely that the Irish Republican Army has started to decommission its arms in accordance with the Good Friday agreement.


Un exemple récent, est l’affaire Breslin and others v. Seamus McKenna and others, [2009] NIQB 50, dans laquelle le juge Morgan, de la Haute Cour de l’Irlande du Nord, a déclaré plusieurs défendeurs individuels, ainsi que la Real IRA (une organisation paramilitaire qui s’est séparée de l’Armée républicaine irlandaise provisoire en 1997), responsables des pertes et des dommages subis par les victimes des attaques d’Omagh en 1998 et par les familles des victimes.

For a recent example, see Breslin and others v. Seamus McKenna and others, [2009] NIQB 50, in which Morgan J., of Northern Ireland’s High Court of Justice, found several individual defendants, as well as the Real IRA (a paramilitary organization that split from the Provisional Irish Republican Army in 1997), liable for loss and damages suffered by victims of the 1998 Omagh bombing and their relatives.


Pour un exemple récent, voir Breslin and others v. Seamus McKenna and others, [2009] NIQB 50, où le juge Morgan, de la Haute Cour de l’Irlande du Nord, a déclaré plusieurs défendeurs individuels, ainsi que la Real IRA (une organisation paramilitaire qui s’est séparée de l’Armée républicaine irlandaise provisoire en 1997), responsables des pertes et des dommages subis par les victimes des attaques d’Omagh en 1998 et par les familles des victimes.

For a recent example, see Breslin and others v. Seamus McKenna and others, [2009] NIQB 50, in which Morgan J., of Northern Ireland’s High Court of Justice, found several individual defendants, as well as the Real IRA (a paramilitary organization that split from the Provisional Irish Republican Army in 1997), liable for loss and damages suffered by victims of the 1998 Omagh bombing and their relatives.


C'est ce qu'on a constaté avec la plupart des groupes terroristes à l'œuvre en Europe : l'Armée républicaine irlandaise, l'IRA, bien sûr; Euskadi ta Askatasuna, l'ETA, en Espagne; les Brigades rouges en Italie; et enfin la Faction de l'Armée rouge en Allemagne.

We have seen that with most of the terrorist groups that operated in Europe, the Irish Republican Army, IRA, of course, Euskadi ta Askatasuna, ETA, in Spain, the Red Brigades in Italy, and the Red Army Faction in Germany.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

armée républicaine irlandaise provisoire ->

Date index: 2022-07-07
w