Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriver
Il arrive bien des choses entre la bouche et le morceau
Il faudra bien en arriver là
Mener à bien
Réaliser

Traduction de «arrivé bien malgré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il arrive bien des choses entre la bouche et le morceau

there is many a slip between the cup and the lip




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense aussi qu'il faudra bientôt parler de prévention, parce que lorsque des jeunes femmes arrivent dans les villes et les milieux urbains, elles se retrouvent bien malgré elles à se prostituer dès l'âge de 14 ans.

I also think that we will soon need to talk about prevention, because when some young women arrive in cities and urban areas, they often fall into prostitution at the age of 14, through no fault of their own.


Si l’on continue d’alimenter une administration déjà enflée, comme c’est arrivé en Grèce, avec une croissance du gouvernement malgré la nécessité de mesures de sauvetage, les citoyens européens auront bien raison d’être contrariés.

If the excessive administration is also increased at the same time, as has happened in Greece, with the government expanding despite the need for rescue packages, then the people in Europe will quite rightly be annoyed.


Je me disais alors que si je devenais membre d'un parti de l'opposition un jour, ce qui m'est arrivé bien malgré moi, ce qui montre qu'il faut faire attention à sa façon de penser, je me disais donc que j'essaierais de trouver quelque chose de positif à dire sur ce que fait le gouvernement avec une mesure législative donnée, un document, un discours du Trône ou un budget.

I thought to myself at those times that if I ever became a member of an opposition party, and I guess one must be careful what they wish for, although I certainly did not wish for it, that I would try to find something positive to say about what the government does with a particular piece of legislation, a document, a speech from the throne or a budget.


J’aurais préféré parler de l’opportunité de reprendre le fil des réformes; malheureusement, j’en suis arrivé à la conclusion que, malgré beaucoup de belles paroles, en pratique, jusqu’à maintenant, bien trop peu de choses ont été accomplies. Je pense cependant que la principale question est à présent celle-ci: que devrait faire la Turquie, selon nous?

I would much rather have spoken about the desirability of picking up the thread of the reforms again; unfortunately, I have come to the conclusion that, despite many fine words, in practice up to now far too little has come of this. However, I think that the main question now is: what do we think Turkey should do?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque je parle d’immigration, je considère qu’il s’agit d’un problème réel: on ne peut nier le fait que les pays situés en bordure de l’Union européenne sont davantage soumis à de véritables assauts de la part d’immigrants, qui arrivent parfois avec de bonnes intentions - je veux bien l’admettre -, mais qui sont malgré tout illégaux.

When I speak of immigration, I deliberately call it a problem: there is no denying that the so-called fringe countries of the European Union suffer most from veritable assaults by immigrants, who sometimes arrive with good intentions, admittedly, but are none the less illegal.


C’est donc un moment capital pour le secteur de la pêche dans cette région. Et pour avoir permis d’arriver à ce résultat, je dois remercier le commissaire Borg et le directeur général Holmquist qui se sont personnellement impliqués pour faire avancer ce dossier, leurs services respectifs avec lesquels j’ai travaillé quotidiennement, ainsi que, bien sûr, mes collègues de la commission de la pêche qui se sont montrés suffisamment sages et généreux pour renoncer à plusieurs exigences de leurs secteurs locaux - ...[+++]

This is therefore a crucial moment for the fisheries sector in the area, and for having made it possible for us to reach this moment, I must fully acknowledge the work of Commissioner Joe Borg and Director-General Jörgen Holmquist — who have been personally involved in moving this dossier forward — their services, with whom I have worked on a daily basis, and of course my colleagues in the Committee on Fisheries, who have been wise and generous enough to give up many of their local sectors’ demands, sometimes despite strong pressure, in order not to deprive the whole Mediterranean sector of common management rules.


Malgré ces demandes et en dépit du fait que la transposition correcte et dans les délais constitue une obligation juridique, il arrive régulièrement que des États membres ne transposent pas les directives relatives au marché intérieur de manière correcte et conformément au calendrier qu'ils ont eux-mêmes adopté. De même, la plupart des États membres n'atteignent même pas les objectifs intermédiaires de transposition fixés par le Conseil européen, tandis que de nombreuses directives relatives au marché intérieur attendent toujours leur mise en œuvre en droit interne dans tous les État ...[+++]

Despite these calls and the fact that timely and correct transposition is a legal obligation, Member States regularly do not transpose internal market Directives correctly by the deadlines they themselves have agreed, most Member States do not even meet the interim transposition targets set by the European Council, and many such Directives have still not been transposed into national law in all Member States long after the deadline for transposition has passed.


Cela dit, comme le député le sait très bien, le problème auquel nous faisons face en matière d'indemnisation, c'est que nous avons fait effectuer plusieurs études que nous avons par la suite soumises à certains des groupes intéressés et que, malgré des discussions très constructives entre toutes les parties, nous n'avons pas réussi à en arriver à un système d'indemnisation qui soit, dirons-nous, parfaitement acceptable.

That said, the difficulty we face with compensation, of which the member is well aware, is that we had a number of studies done. They were put to some of the stakeholder groups and it was not possible, despite very constructive discussion on all parts, to come up with a compensation system which was, we should say, completely acceptable.


Comme vous le savez fort bien, malgré tout, nous parlons d'appareils sophistiqués et lorsqu'il s'agit de présenter des EB et des DP, il peut certainement arriver que les choses prennent un peu d'ampleur et qu'au lieu de 50 pages on arrive à 500 pages.

But as you know only too well, we're dealing with sophisticated machinery, and when they bring out these SORs and these RFPs, certainly maybe things extrapolate themselves a little and instead of 50 pages we get 500 pages.


Arriver à un accord sur le programme ERASMUS n'a pas été une tâche facile malgré le constant soutien des Chefs d'Etat et de Gouvernement et du Parlement européen.En effet, bien que tous les Etats membres aient favorablement accueilli les objectifs du programme ERASMUS présenté par la Commission, certains d'entre eux avaient manifesté de sérieuses réticences quant à l'enveloppe financière envisagée et à la base juridique sur laquelle les propositions de la Commission se fon ...[+++]

It has not been an easy task to arrive at agreement on the Erasmus programme despite the constant support of the Heads of State and government and the European Parliament since, although all the Member States welcomed the objectives of the Erasmus programme presented by the Commission, some of them had expressed serious reservations as regards the total appropriation envisaged and the legal basis for the Commission's proposals.




D'autres ont cherché : arriver     mener à bien     réaliser     arrivé bien malgré     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

arrivé bien malgré ->

Date index: 2021-09-17
w