Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe du locataire
Accessoire fixe du tenant
Assurance combinée des locataires
Assurance des biens de locataire
Assurance locataire
Assurance locataire occupant
Assurance multirisque des locataires
Assurance multirisques des locataires
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Déplacement de locataire
Examen à des fins d'assurance
Objet fixé à demeure par le locataire
Psychogène
Relocalisation de locataire

Traduction de «assurance locataire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assurance locataire [ assurance locataire occupant ]

tenants insurance [ renters insurance | renter's insurance | tenant's insurance | tenant insurance | renter insurance ]


assurance combinée des locataires [ assurance multirisque des locataires ]

tenants' package policy [ tenants package policy ]


assurance des biens de locataire

property insurance apartment


avenant ajouté à la police d'assurance-incendie du locataire

Extended Coverage Endorsement of the Tenant's Fire Insurance Policy


assurance multirisques des locataires

tenants package policy


Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire

Discord with neighbours, lodgers and landlord


accessoire fixe du locataire | accessoire fixe du tenant | objet fixé à demeure par le locataire

tenant's fixture


déplacement de locataire | relocalisation de locataire

tenant relocation


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psychalgia Psychogenic:backache | headache | Somatoform pain disorder


Examen à des fins d'assurance

Examination for insurance purposes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prenons le cas de l'assurance-locataire. Dans ce cas, c'est le propriétaire qui précise tous les détails.

It's stuff like a tenant package where the landlord specifies the details, and there's really not much happening.


J'ai ici des tableaux, que je pourrais peut-être déposer pour les fins du comité, au sujet de l'évolution des prix en assurance-automobile pour les voitures de tourisme, comparant les taux au Québec avec ceux de l'Alberta et de l'Ontario, de l'évolution des prix en assurance-habitation au Québec par rapport à ceux de l'Ontario et de l'évolution des prix en assurance-habitation locataire au Québec et en Ontario.

I have here some tables that I could table for the committee about the evolution of automobile insurance premiums for passenger vehicles, comparing rates in Quebec with those in Alberta and Ontario, on the evolution of housing insurance costs in Quebec compared to those in Ontario and on the evolution of the costs of rental housing insurance in Quebec compared to those in Ontario.


Je veux d'abord dire que je peux comprendre qu'un ministère fédéral se serve du numéro d'assurance sociale pour identifier quelqu'un mais, franchement, je ne comprends pas pourquoi, dans le secteur privé, un propriétaire demande à un éventuel locataire son numéro d'assurance sociale.

I wanted first to make the statement that I can understand a government department using the social insurance number as an identifier, but, frankly, I can't understand why in the private sector we have, for example, some cases of a landlord asking a potential tenant for his or her social insurance number.


Nous ne savons pas jusqu'où on ira, mais nous ne nous attendons pas à ce que beaucoup de compagnies d'assurance inscrivent des dispositions limitatives dans les polices d'assurance des propriétaires et des locataires.

We don't know to what extent, but we're not anticipating that many companies will put exclusions in homeowners' and tenants' forms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les propriétaires et les locataires de bâtiments commerciaux devraient également être tenus d'échanger des informations relatives à la consommation d'énergie réelle, afin d'assurer que toutes les données nécessaires sont disponibles pour les aider à prendre, en connaissance de cause, des décisions quant aux améliorations nécessaires.

Owners and tenants of commercial buildings should also be obliged to exchange information regarding actual energy consumption, in order to ensure that all the data is available to make informed decisions about necessary improvements.


Les législations nationales ont accordé une certaine importance à l'objectif de protéger les contractants faibles, tels le salarié face à l'employeur, le locataire face au bailleur, l'assuré face à l'assureur, le consommateur face au professionnel, le commerçant face au grand distributeur, le producteur face à la centrale d'achat, voire l'associé - actionnaire minoritaire - face à la société.

The legislation of many Member States attaches a certain amount of importance to the objective of protecting weak contracting parties, such as salaried employees versus employers, tenants versus landlords, the insured versus the insurer, the consumer versus the professional, the trader versus the large retailer, the manufacturer versus the purchasing centre and even the partner (minority shareholder) versus the company.


Il s'agit, afin d'assurer des mesures comparables du revenu brut (importantes dans les indicateurs de pauvreté et d'exclusion sociale), de tenir compte des circonstances où il existe des rentrées non monétaires, par exemple lorsqu'on est propriétaire plutôt que locataire de son logement ou qu'on perçoit une part de son salaire en nature.

To ensure comparable calculations of gross income (important for indicators of poverty and social exclusion) take account of circumstances of indirect financial value - such as owning a home rather than paying rent; or employment-related income in kind rather than in cash.


- Commissions payées par les propriétaires-occupants et par les locataires pour les types d'assurances généralement contractées par les locataires contre le feu, le vol, les dégâts des eaux, etc.

- service charges paid by owner-occupiers and by tenants for the kinds of insurance typically taken out by tenants against fire, theft, water damage, etc.


Les achats de matériaux effectués par les locataires ou les propriétaires-occupants dans l'intention d'assurer eux-mêmes l'entretien ou les réparations doivent figurer sous la rubrique 04.3.1.

Purchases of materials made by tenants or owner-occupiers with the intention of undertaking the maintenance or repair themselves should b. shown under (04.3.1).


Par exemple, les polices d'assurance-locataires varient selon la compagnie qui les offre. C'est à nous qu'il appartient d'identifier.et les besoins des clients, c'est tout particulièrement intéressant, varient selon les circonstances.

To buy tenant's insurance policies from five different companies may mean five totally different things, so it's our responsibility to identify.and each person's needs, interestingly enough, are very different from one another.


w