Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude de travail correcte
Attitude envers le travail
Attitude vis-à-vis de la marque
Attitude vis-à-vis de la retraite
Attitude vis-à-vis des morts
Attitude vis-à-vis du travail
Attitude vis-à-vis une marque
Attitude à l'égard du travail
Sans découpage par feuille
Échelle des attitudes vis-à-vis le traitement

Traduction de «attitude vis-à-vis du travail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attitude vis-à-vis du travail

attitude toward work | attitude towards work








Échelle des attitudes vis-à-vis le traitement

Treatment Attitudes Scale


attitude vis-à-vis de la retraite

attitude toward retirement | attitude towards retirement




sans découpage par feuille (1) | totale indépendance vis-à-vis du découpage en feuilles (2)

total independence with regard to the cut of sheets




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela impose d’assurer, d’une part, une meilleure coopération entre le monde du travail et celui de l’éducation et de la formation et, d’autre part, une transparence accrue sur le marché du travail, en dépassant les attitudes traditionnelles consistant à ne mesurer les compétences qu’à l’aune des qualifications formelles.

This requires better cooperation between the worlds of work, education and training, and an increased transparency in the labour market, beyond traditional approaches which measure skills only through formal qualifications.


L’éducation doit renforcer les compétences, aptitudes et attitudes clés qui sont nécessaires pour s’épanouir dans la vie après l’achèvement de l’enseignement formel, comme par exemple la capacité de travailler en équipe et de gérer des projets.

Education must enhance the key competences, skills and attitudes that are needed in order to thrive in life after completing formal education, for example team work and project management.


En particulier, y a-t-il eu un certain changement dans l'attitude vis-à-vis des grands joueurs et l'attitude de ces derniers vis-à-vis du monde en développement, qui tient si désespérément à entrer dans la danse?

Particularly, has there been a bit of a sea change in the attitude toward the big guys and their attitude toward the developing world, which wants so badly to be in?


D’autres mesures encore pourraient consister à adapter la gestion des âges, les modalités de travail ainsi que les attitudes sur les marchés du travail et les lieux de travail, et à envisager des conditions spéciales pour les travailleurs indépendants âgés.

Other measures could include adjusting age management, working arrangements and attitudes in labour markets and work-places, and considering conditions for older self-employed workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut que le Canada—et le Bloc québécois fera pression à cet égard—change d'attitude vis-à-vis des paradis fiscaux et arrête d'avoir cette attitude complaisante.

Canada must—and the Bloc Quebecois will lobby for this—change its attitude toward tax havens and abandon its complacency.


De plus, ce pacte a façonné la façon d'être, les attitudes des Canadiens, ce qui fait qu'aujourd'hui, on a transposé, si on peut dire, ce même genre d'attitude vis-à-vis d'autres groupes ethnoculturels.

Furthermore, that pact formed Canadians' attitudes and ways of being, with the result that today that very same attitude exists towards ethnocultural groups.


Pourvu que ses dispositions soient par ailleurs respectées, la présente directive est donc sans préjudice du droit des églises et des autres organisations publiques ou privées dont l'éthique est fondée sur la religion ou les convictions, agissant en conformité avec les dispositions constitutionnelles et législatives nationales, de requérir des personnes travaillant pour elles une attitude de bonne foi et de loyauté envers l'éthique de l'organisation.

Provided that its provisions are otherwise complied with, this Directive shall thus not prejudice the right of churches and other public or private organisations, the ethos of which is based on religion or belief, acting in conformity with national constitutions and laws, to require individuals working for them to act in good faith and with loyalty to the organisation's ethos.


La solution à la plupart des problèmes ne passe pas par la voie législative, mais bien par des changements d'attitudes vis-à-vis du rôle de la victime dans le processus et vis-à-vis les valeurs humaines fondamentales que sont la dignité et le respect.

The majority of the concerns cannot be addressed in legislation at all but by changing attitudes about the role of the victim in the process and about the basic human values of dignity and respect.


Alors que les gouvernements fédéral et provinciaux s'engageaient sincèrement à modifier le système de justice, beaucoup reconnaissaient que certains de ces problèmes ne pouvaient être réglés que par des lois provinciales et que d'autres ne pouvaient l'être que par des lois fédérales, que la solution de la plupart des problèmes ne passait pas par la voie législative, mais plutôt par des changements d'attitudes vis-à-vis du rôle de la victime dans le processus et vis-à-vis des valeurs humaines fondamentales que sont la dignité et le respect.

While all the provinces and the federal government were sincerely committed to making changes to the justice system, it was recognized that certain concerns could only be addressed by provincial legislation and other concerns could be addressed by federal legislation. The majority of concerns could not be addressed by legislation at all, but by changing attitudes about the role of the victim in the process and about basic human values of dignity and respect.


Le rapport indique clairement l'importance de cet élément de Tempus: il est reconnu que la simple exposition de milliers d'étudiants et de personnels à des idées et environnements sociaux nouveaux a contribué de manière considérable à une sensibilisation accrue aux valeurs nationales et sociétales, stimulant dans le même temps le dialogue entre les cultures, la pensée critique et les changements d'attitude envers l'étude, le travail et la vie en général.

The report clearly states the significance of this Tempus component: the mere exposure of thousands of students and staff to new ideas and social environments is recognized to have tremendously contributed to raising the awareness of national and societal values, stimulating at the same time the dialogue between cultures, critical thinking and changes of attitude towards study, work and life in general.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

attitude vis-à-vis du travail ->

Date index: 2022-01-10
w