« (d) Au cours de la période de subsides se terminant le 23 juin 2005, si le gouvernement ne désigne aucun des 6 jours restant de manière à permettre qu'une motion de l'opposition soit mise à l'étude au plus tard le 18 mai 2005, que le 19 mai 2005 soit désigné jour réservé aux travaux des subsides, et si un vote par appel nominal est demandé le 19 mai 2005, le vote ne soit pas différé plus tard qu'à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien le jour même »;
“(d) For the Supply period ending no later than June 23, 2005, if the government has not designated any of the remaining 6 allotted days so that an opposition motion can be considered on or before May 18, 2005, that May 19, 2005, shall be so designated, and if a recorded division is demanded on May 19, 2005, the vote shall not be deferred beyond the ordinary hour of daily adjournment on that day”.