Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abri contre avions
Abri contre les bombardements
Avion bombardier en piqué
Avion de bombardement Bolingbroke
Avion de bombardement Hampton
Avion de bombardement de technologie avancée
Avion de bombardement en piqué
Avion de bombardement lourd
Bombardier en piqué

Translation of "avion de bombardement bolingbroke " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


avion de bombardement de technologie avancée

advanced technology bomber | ATB




avion bombardier en piqué [ avion de bombardement en piqué | bombardier en piqué ]

dive bomber [ diving bomber ]






abri contre les bombardements | abri contre avions

bomb shelter | air raid shelter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des 48 dernières heures, nos avions ont bombardé des ponts routiers en Serbie, des entrepôts et des zones de concentration et de rassemblement des troupes.

Over the last 48 hours, our aircraft have hit highway bridges in Serbia, storage facilities, and concentrations of troop and assembly areas.


Comme vous le savez probablement, je l'ai dit dans mon témoignage, lorsqu'un avion syrien bombarde un quartier, il ne fait pas la distinction entre les partisans du régime et ceux de l'opposition, ou les gens qui ne font que traverser la rue à ce moment-là.

As you probably know, and I have said in my testimony, when a Syrian plane is bombarding a neighbourhood, it is not distinguishing between whether you are pro-regime or you're in opposition or you're just crossing the street randomly.


K. considérant que le 4 janvier 2015, les avions de chasse des forces loyales au gouvernement libyen reconnu par la communauté internationale ont bombardé un pétrolier grec dans la zone militaire du port de Derna, tuant deux marins de l'équipage, l'un grec et l'autre roumain, et faisant deux blessés; considérant que le port, fief des milices islamistes, a fait l'objet de plusieurs attaques au cours de l'an dernier;

K. whereas on 4 January 2015 war planes from forces loyal to the internationally recognised government bombed a Greek-operated oil tanker in the military zone of the port of Derna, leading to the killing of one Greek and one Romanian crew member and the wounding of two others; whereas the port is controlled by Islamist militants and has been attacked several times over the past year;


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroître; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes d'une série de massacres et ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically escalated over the last months; whereas cities and towns throughout Syria are being kept under siege and ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le gouvernement Pastrana, exploitant un détournement d’avion, qui n’est en fait qu’une provocation que les FARC ont condamnée et à laquelle elles ont déclaré être étrangères, a rompu les négociations et s’est mis à bombarder impitoyablement la zone démilitarisée, en mettant ainsi en œuvre le plan "Colombie" des États-Unis, qui vise à anéantir les FARC et à imposer une solution militaire au problème au détriment des intérêts du peuple colombien.

– (EL) Mr President, a few days ago, the Pastrana government took advantage of provocation in the form of hijack, which was condemned by the FARC, which denied it had any part in it, to break off peace talks and start mercilessly bombing the buffer zone, putting into action the United States' ‘operation Colombia’ to wipe out the FARC and resolve the problem militarily, at the expense of the interests of the Colombian people.


L'armée procède toujours à des exécutions arbitraires et les avions continuent à bombarder les sièges de la police - pas l'armée - palestinienne, une police qui ne dispose pas de liberté de mouvements, qui doit démanteler les réseaux terroristes et arrêter tous les suspects.

The Israeli army continues to carry out extrajudicial executions and its planes are still bombing Palestinian police – not army – headquarters, a police force that has no freedom of movement but which has been asked to dismantle terrorist networks and to detain all suspects.


L'estimation très approximative des pertes est de 2 289 millions d'euros, auxquels s'ajoutent aussi, par exemple, 60 000 euros de pertes à la suite du bombardement du laboratoire médico-légal que nous avions installé.

The very approximate loss estimation is EUR 2.289 million with, for example, EUR 60 000 also lost with the bombing of the forensic laboratory which we had provided.


Ils disent qu'il faut envoyer des avions pour bombarder ces gens.

I am really confused. They are saying send in the planes and bombard these people.


D'ailleurs, il avait survécu à l'écrasement de son avion de bombardement Hampton.

He was shot down in a Hampton bomber.


Nous avons déjà entendu parler des détournements d'avion, des bombardements en Argentine, des autres activités terroristes; il n'est pas possible de rester neutre entre le terrorisme et la démocratie.

We've heard already about the hijackings, the bombings in Argentina, the other terrorist acts undertaken. Well, to me it's pretty simple; you aren't neutral between terrorism and democracy.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

avion de bombardement bolingbroke ->

Date index: 2023-06-20
w