3. constate que, pour atténuer la crise et remédier aux faiblesses structurelles dans l'architecture de l'Union économique et monétaire, les gouvernements nationaux et les institutions européennes ont mis en œuvre un large éventail de mesures pour préserver la stabilité financière et améliorer la gouvernance économique; relève que ces décisions, telles que certai
nes dispositions du train de six mesures ("Six Pack") et la création du MES, ne concernent que les États membres de la zone euro; estime que les opérations du FESF/MES et de toute structure similaire future devraient faire l'objet d'un contrôle et d'une supervision démocratique
...[+++]s périodiques de la part du Parlement européen; est d'avis que le MES devrait être intégré aussitôt que possible dans l'acquis de l'Union; 3. Notes that, to mitigate the crisis and respond to structural shortcomings in the architecture of the economic and monetary union, national governments and European institutions have implemented a wide range of measures to safeguard financial stability and improve economic governance; notes that these decis
ions, such as certain provisions of the Six-Pack and the creation of the ESM, only concern the euro area member states; considers that the operations of the EFSF/ESM and any future similar structure should be subject to regular democratic control and oversight by the European Parliament; takes the view that the ESM should be enshr
...[+++]ined in the Community acquis;