Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir conscience de quelque chose
Avoir droit à quelque chose
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Avoir égard à quelque chose
Faire traîner les choses
Lanterner
Posséder un droit à quelque chose
Remettre au lendemain
Temporiser
être conscient de quelque chose

Traduction de «avoir égard à quelque chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir égard à quelque chose

take something into account


posséder un droit à quelque chose [ avoir droit à quelque chose ]

be entitled to something


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne comprends pas très bien pourquoi c'est quelque chose qui les enthousiasme vraiment, pourquoi ils sont passionnés par le fait d'avoir à faire quelque chose pour eux-mêmes à l'exception de leurs pensions, d'assumer les coûts des soins de santé, et cetera.

I do not get the sense that that is something they are really excited about, that they are passionate about have to do everything for themselves save for their pensions, handle health care costs, et cetera.


J'admets n'avoir jamais copié quelque chose pris sur Internet ni copié de musique.

I admit that I have never copied anything from the Internet or any music at all.


S’il est vrai que d’importants fonds gouvernementaux sont investis à cet égard, alors quelque chose ne va pas.

If it is, indeed, the case that large government funds are being invested in this, then something is wrong.


Je suis ravie d’avoir entendu ici quelque chose d’essentiel à mon sens.

I am delighted to have heard something here that I believe to be essential.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, en raison de la politique d’immigration débridée de ces dernières années.

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


On peut difficilement le citer sans trouver exactement le contraire de ce qu’il dit dans le même discours, et lorsqu’on essaie de le coincer, il prétend avoir voulu dire quelque chose d’assez différent.

One can hardly quote him without him claiming the exact opposite in the same speech, and whenever one tries to pin him down he claims to have meant something quite different.


Il vise les Canadiens qui sont nés entre 1947 et 1977 et qui ont perdu leur citoyenneté canadienne sans avoir sciemment fait quelque chose ou pris une décision en ce sens.

It applies to Canadians who were born between 1947 and 1977 and who lost their Canadian citizenship through no conscious decision or action of their own.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais qu'on me dise si le Canadien moyen met généralement deux ans à se choquer après avoir appris que quelque chose ne fonctionnait pas rondement?

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I would like to know what average Canadian gets mad as hell two years after finding out about something being wrong?


Nous avons reçu une lettre du commissaire Patten - vous pouvez le vérifier auprès de M. Garriga Polledo - affirmant que la situation évoluait, de sorte que la mise en réserve de l’argent semble avoir servi à quelque chose dans ce domaine.

We have a letter from Commissioner Patten – you can ask Mr Garriga Polledo – saying that progress is on its way and therefore putting money in the reserve has actually been to some real purpose in that field.


Je prie les honorables membres du comité de prendre au sérieux la question de l'impact du projet de loi C-20 sur le projet de loi C-16 et de se demander à quel Canada on demandera aux nouveaux Canadiens de prêter le serment de loyauté, ainsi que de répondre à l'importante question de savoir comment une personne peut prêter le serment de loyauté à l'égard de quelque chose si nous ne savons plus ce que c'est.

I would ask the honourable committee to take serious the matter of the impact of Bill C-20 on Bill C-16, and to answer the question as to which Canada new Canadians will be asked to swear loyalty to, and to also answer the important question as to how one can swear loyalty to something if we no longer know what it is.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

avoir égard à quelque chose ->

Date index: 2023-02-27
w