Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application de la loi aux bandes de motards
BMC
Bande de motards
Bande de motards criminalisée
Bande de motards hors-la-loi
Coordonnateur provincial - motards hors la loi
Gang de motards
Gang de motards criminalisé
Groupe de motards
Groupe de motards criminalisé

Translation of "bande de motards hors-la-loi " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bande de motards criminalisée | BMC | bande de motards hors-la-loi | groupe de motards criminalisé | gang de motards criminalisé | gang de motards | bande de motards | groupe de motards

outlaw motorcycle gang | OMG | motorcycle gang | biker gang


coordonnateur provincial - motards hors la loi

provincial co-ordinator outlaw motorcycle gang


application de la loi aux bandes de motards

motorcycle gang enforcement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (EN) Monsieur le Président, un maire se répand en injures contre les immigrés en déclarant que l’immigration est une source d’insécurité; un autre maire déclare sa ville sans étrangers; un chef d’État traite ce Parlement de bande de hors-la-loi, incite le peuple à la révolte contre le législateur et glorifie une démocratie sans opposition et sans partis.

– Mr President, a mayor rails against immigrants claiming that immigration is a source of insecurity; another mayor declares his city free of foreigners; a head of state speaks about the Parliament as a gang of outlaws, instigates the people to mutiny against the legislators and glorifies a democracy without opposition and without parties.


Les principales organisations criminelles au Canada sont bien connues de nos forces de l'ordre: le crime organisé asiatique, le crime organisé d'Europe de l'Est, le crime organisé italien, le crime organisé autochtone, les bandes de motards hors-la-loi et le crime organisé colombien sont autant d'organisations bien enracinées dont les ramifications infiltrent nos grandes villes.

The major organized crime groups in Canada are well known to our law enforcement agencies: Asian organized crime, East European organized crime, Italian organized crime, aboriginal organized crime, outlawed motorcycle gangs and Colombian organized crime all have strong roots and ramifications in our big cities.


En décembre 1997, le Service canadien de renseignements criminels, ainsi que ses partenaires du plan national de lutte aux bandes de motards hors-la-loi, ont mis en oeuvre une stratégie à trois paliers en vue de combattre les motards hors-la-loi et le crime organisé.

In December 1997 Criminal Intelligence Service Canada, which I chair, together with its partners in the national strategy to combat outlaw motorcycle gangs, implemented a three-tier strategy in the fight against outlaw bikers and organized crime.


À titre d'exemple, les opérations policières comme les projets Faucon et Carcajou conjuguent les efforts de la Sûreté du Québec, des services de police municipaux et de la GRC, afin de lutter contre le crime organisé traditionnel et les bandes de motards hors-la-loi au Québec.

For example, Joint Forces projects, such as Projects Falcon and Wolverine involve the joint efforts of the Sûreté du Québec, municipal police and the RCMP to combat traditional organized crime and outlaw motorcycle gangs in the province of Quebec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la plupart des régions, les installations d'envergure sont immanquablement l’œuvre des bandes de motards hors-la-loi, bien que des organisations de souche asiatique jouent un rôle croissant en Colombie-Britannique et en Alberta.

In the majority of regions, large operations are invariably run by outlaw motorcycle gangs, although Asian‑based organizations have been making inroads in British Columbia and Alberta.


Le projet Carcajou—c'est «wolverine», in english—qui a pour cible les bandes de motards hors-la-loi, a donné lieu à 550 arrestations au cours des deux premières années et demie, pour des infractions notamment de meurtres et d'attentats à la bombe.

Projet Carcajou—that's “wolverine”, en anglais—targeting outlaw motorcycle gangs, has seen 550 arrests in the past two and a half years, for offences right through from murder to bombings.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

bande de motards hors-la-loi ->

Date index: 2021-12-22
w