Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurre à coloration irrégulière
Colorant jaune du beurre
Colorant pour beurre
Colorant à beurre

Translation of "beurre à coloration irrégulière " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




colorant à beurre | colorant pour beurre

butter colouring


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(ii) microscopiques, — convenablement montée sur une lame et examinée au microscope, la thyroïde présente de nombreux fragments colloïdaux hyalius, lisses ou striés, de formes angulaires ou irrégulières, incolores ou jaune pâle dans l’eau, bruns dans la solution de Mallory, et roses dans la solution d’éosine; dans certains de ces fragments se trouvent des granules, des vacuoles minuscules, des corps cristalloïdes et des cellules; de nombreux fragments irréguliers d’épithélium folliculaire qui se colorent en brun par la solution de M ...[+++]

(ii) Microscopical, — when suitably mounted and examined under the microscope, thyroid shows the following: numerous smooth to striated hyaline fragments of colloids, of angular to irregular shape, that are colourless to pale yellow in water mounts, brown in Mallory’s stain and pink in solution of eosin, some of these fragments containing granules, minute vacuoles, crystalloidal bodies and cells; numerous irregular fragments of follicular epithelium staining brown with Mallory’s stain, the individual cells more or less polygonal to rounded-angular or irregularly cuboidal, often with prominent nuclei staining dark ...[+++]


Le rocou soluble dans l’huile, le rocou à colorer le beurre, ou le rocou à colorer la margarine,

Oil-soluble Annatto, Annatto Butter Colour, or Annatto Margarine Colour


Le beurre n’est pas additionné d’émulsifiants mais peut contenir du chlorure de sodium, des colorants alimentaires, des sels de neutralisation et des cultures de bactéries lactiques inoffensives;

Butter does not contain added emulsifiers, but may contain sodium chloride, food colours, neutralising salts and cultures of harmless lactic-acid-producing bacteria;


Le beurre n’est pas additionné d’émulsifiants mais peut contenir du chlorure de sodium, des colorants alimentaires, des sels de neutralisation et des cultures de bactéries lactiques inoffensives;

Butter does not contain added emulsifiers, but may contain sodium chloride, food colours, neutralising salts and cultures of harmless lactic-acid-producing bacteria;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le beurre n'est pas additionné d'émulsifiants mais peut contenir du chlorure de sodium, des colorants alimentaires, des sels de neutralisation et des cultures de bactéries lactiques inoffensives;

Butter does not contain added emulsifiers, but may contain sodium chloride, food colours, neutralising salts and cultures of harmless lactic-acid-producing bacteria;


Il y a d'ailleurs un débat au Québec, à l'heure actuelle, entourant ce projet de loi, sur les producteurs laitiers qui contestent des dispositions sur la coloration de la margarine, entre autres, et du beurre.

We have dairy producers challenging the provisions on margarine colouring and butter.


CONSIDERANT QUE, SELON LA NOMENCLATURE DE BRUXELLES, SUR LA BASE DE LAQUELLE EST ETABLI LE TARIF DOUANIER COMMUN, LES PRODUITS EN CAUSE NE PEUVENT RENTRER DANS LA POSITION 15.13 ; QU'EN EFFET LE BEURRE ET LA GRAISSE BUTYRIQUE NE SONT PAS DES GRAISSES ANIMALES RELEVANT DU CHAPITRE 15 MAIS DES PRODUITS LAITIERS ; QUE SI, EN VERTU DES NOTES EXPLICATIVES DE LA NOMENCLATURE DE BRUXELLES DE LA POSITION 15.13, LES MELANGES CONSTITUANT LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES PEUVENT ETRE ADDITIONNES DE LECITHINE, DE FECULE DE COLORANTS ORGANIQUES, DE SUBSTANCES AROMATIQUES, DE VITAMINES OU MEME DE BEURRE, ON NE SAURAIT CONSIDERER COMME ADDITIONNES DE BEURRE DES PRODUITS DONT LE CONSTITUANT PRINCIPAL EST PRECISEMENT DE LA MATIERE GRASSE PROVENA ...[+++]

WHEREAS UNDER THE BRUSSELS NOMENCLATURE , ON THE BASIS OF WHICH THE COMMON CUSTOMS TARIFF IS ESTABLISHED , THE PRODUCTS IN QUESTION CANNOT BE PLACED UNDER HEADING N 15.13 ; WHEREAS BUTTER AND BUTYRIC FAT ARE NOT ANIMAL FATS FALLING WITHIN CHAPTER 15 BUT MILK PRODUCTS ; WHEREAS ALTHOUGH , IN ACCORDANCE WITH THE EXPLANATORY NOTE ON HEADING N 15.13 OF THE BRUSSELS NOMENCLATURE , MIXTURES MAKING UP OTHER PREPARED FATS MAY CONTAIN ADDED LECITHIN , STARCH, COLOURING , FLAVOURINGS , VITAMINS OR EVEN BUTTER , PRODUCTS CONSISTING MAINLY OF MILKFATS , AS IS THE CASE WITH THE GOODS IN QUESTION , CANNOT BE CONSIDERED AS CONTAINING ADDED BUTTER ;


On sait que la coloration de la margarine est encore un sujet un peu d’actualité au Québec. Dans les autres provinces, ils ont cédé le débat et se sont dit que les consommateurs un jour verraient clairement que le beurre est un produit naturel qui vient d'une vache laitière et que, pour la santé, c'est encore le meilleur choix.

The colour of margarine is still somewhat talked about in Quebec, yes, but in the other provinces, they have abandoned the debate, telling themselves that, one day, consumers will clearly see that butter is a natural product from a dairy cow and that it is the best choice from a health point of view.


L'histoire de la coloration, c'était pour qu'il n'y ait pas de confusion entre la margarine et le beurre.

This situation with colour, it was to make sure there was no confusion between margarine and butter.


CONSIDERANT QUE LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES NE PEUVENT ETRE CONSIDERES COMME ADDITIONNES DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT QUE SI LA QUANTITE DE CES MATIERES GRASSES NE DEPASSE PAS CELLE QUI _ EU EGARD AUX EXIGENCES TECHNIQUES OU COMMERCIALES _ A POUR SEUL OBJET DE LES AMELIORER SANS LEUR FAIRE PERDRE LEURS CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES ; QUE , DES LORS , L'ADDITION DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT AUX PRODUITS VISES A LA POSITION 15.13 NE PEUT ETRE ADMISE QUE DANS LA MESURE OU CETTE ADDITION GARDE UN CARACTERE ACCESSOIRE ; QUE CELA EST CONFIRME PAR LES NOTES EXPLICATIVES PRECITEES LESQUELLES MENTIONNENT LE BEURRE AU MEME TITRE QUE LA LECITHINE , LA FECULE , LES COLORANTS ORGANI ...[+++]

WHEREAS MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS CAN BE CONSIDERED AS CONTAINING ADDED MILKFATS ONLY IF THE QUANTITY OF SUCH FATS DOES NOT EXCEED THE APPROPRIATE QUANTITY REQUIRED TO IMPROVE THEM _ HAVING REGARD TO TECHNICAL OR COMMERCIAL REQUIREMENTS _ WITHOUT CAUSING THEM TO LOSE THEIR ESSENTIAL CHARACTERISTICS ; WHEREAS , THEREFORE , THE ADDITION OF MILKFATS TO THE PRODUCTS REFERRED TO UNDER HEADING N 15.13 CAN BE ALLOWED ONLY WHERE SUCH ADDITION IS OF A SUBSIDIARY NATURE ; WHEREAS THIS IS CONFIRMED BY THE SAID EXPLANATORY NOTES , WHICH MENTION BUTTER AS WELL AS LECITHIN , STARCH , COLOURING , FLAVOURINGS OR VITAMINS , WHICH CLEARLY ARE ALLOWED AS ADDITIVES IN MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS , ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

beurre à coloration irrégulière ->

Date index: 2023-06-11
w