Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois à dessin de loupe
Bois à figure de loupe
Bois à fil enchevêtré
Bois à fil entrelacé

Translation of "bois à figure de loupe " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bois à fil enchevêtré [ bois à fil entrelacé | bois à figure de loupe | bois à dessin de loupe ]

burled wood
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les mesures figurant dans le plan d'action comprennent l'amélioration de la gouvernance dans les pays producteurs de bois, des partenariats volontaires avec les pays producteurs de bois pour veiller à ce que seul le bois exclusivement récolté de manière légale puisse pénétrer sur le marché de l'UE, ainsi que des efforts visant à développer la collaboration internationale dans la lutte contre le commerce de bois récolté illégalement.

Measures set out in the Action Plan include support for improved governance in wood-producing countries, voluntary partnerships with wood-producing countries to ensure only legally harvested timber enters the EU market, and efforts to develop international collaboration to combat the trade in illegally harvested timber.


1. La marque apposée sur les matériaux d'emballage en bois, le bois ou d'autres objets pour attester qu'un traitement a été appliqué conformément à l'annexe 1 de la NIMP 15 est conforme aux exigences figurant à l'annexe 2 de la NIMP 15, dans tous les cas suivants:

1. The mark applied on wood packaging material, wood or other objects to attest that a treatment has been applied in accordance with Annex 1 to ISPM15 shall comply with the requirements set out in Annex 2 to ISPM15 in all of the following cases:


Cette zone, qui est un important habitat du caribou des bois, qui figure dans la Loi sur les espèces en péril, abrite aussi d'autres espèces vulnérables, notamment des grizzlis, des carcajous et des lynx.

The area is an important habitat for woodland caribou — which is listed under the Species at Risk Act — as well as a habitat for sensitive species such as grizzly bear, wolverines and lynx.


Il convient dès lors de considérer les bois utilisés dans les produits dérivés énumérés aux annexes II et III du règlement (CE) no 2173/2005 du Conseil du 20 décembre 2005 concernant la mise en place d’un régime d’autorisation FLEGT relatif aux importations de bois dans la Communauté européenne , originaires des pays partenaires figurant à l’annexe I dudit règlement, comme étant issus d’une récolte légale pour autant qu’ils respectent ledit règlement et toute dispositi ...[+++]

Therefore, timber embedded in timber products listed in Annexes II and III to Council Regulation (EC) No 2173/2005 of 20 December 2005 on the establishment of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community , originating in partner countries listed in Annex I to that Regulation, should be considered to have been legally harvested provided those timber products comply with that Regulation and any implementing provisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de tenir compte, d’une part, de l’expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre du présent règlement, en particulier de celle qui ressort des rapports visés à l’article 20, paragraphes 3 et 4, ainsi que de l’échange d’informations visé à l’article 13, et, d’autre part, des évolutions liées aux caractéristiques techniques, aux utilisateurs finaux et aux procédés de production du bois et des produits dérivés, la Commission peut adopter des actes délégués conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union ...[+++]

In order to take into account, on the one hand, the experience gained in the implementation of this Regulation, in particular as identified through the reporting referred to in Article 20(3) and (4) and through the exchange of information as referred to in Article 13, and, on the other hand, developments with regard to technical characteristics, end-users and production processes of timber and timber products, the Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU by amending and supplementing the list of timber and timber products set out in the Annex.


Le bois d'oeuvre M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, c'est la troisième fois en une semaine que j'interviens en cette Chambre pour rappeler au gouvernement que, en mai 2003, nous avons posé une série de questions pour demander au gouvernement de mettre en place un plan d'aide pour le secteur de l'industrie du bois d'oeuvre.

Softwood Lumber Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, this is the third time in a week that I have risen in this House to remind the government of the series of questions we asked in May 2003, calling upon the government to put in place an assistance plan for the softwood lumber industry.


Le bois d'oeuvre M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, en Chambre, le 26 mai 2003, j'ai posé une question au ministre des Ressources naturelles concernant la nécessité d'une phase 2 pour faire face à la crise du bois d'oeuvre.

Softwood Lumber Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, on May 26, 2003, I rose in this House to put a question to the Minister of Natural Resources about the need to move to phase 2 in order to deal with the softwood lumber crisis.


Le Président: L'honorable député de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques a la parole. M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, le problème auquel sont confrontés les travailleurs du bois d'oeuvre, c'est que le ministre de l'Industrie et sa collègue, la ministre du Développement des ressources humaines, refusent de mettre en place une deuxième phase du plan d'aide qui contiendrait des modifications à l'assurance-emploi et des garanties de prêts pour les entreprises.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, the problem facing the softwood lumber workers is that the Minister of Industry and his colleague, the Minister of Human Resources Development, refuse to implement a second phase to the assistance package, which would include changes to EI and loan guarantees for the companies.


* analysera les différentes options qui s'offrent à elle - et leur incidence - pour adopter des mesures supplémentaires, notamment, en l'absence de progrès multilatéral, l'applicabilité d'une réglementation permettant de contrôler les importations dans l'Union européenne de bois récolté de manière illégale, et communiquera au Conseil le fruit de ses travaux dans le courant de l'année 2004; parmi les points particuliers qui devront être abordés figurent le possible impact sur les services des douanes chargés de faire appliquer les règ ...[+++]

* undertake an analysis of the options for, and the impact of, further measures, including, in the absence of multilateral progress, the feasibility of legislation to control imports of illegally harvested timber into the EU, and report back to the Council on this work during 2004. Specific questions to be addressed will include the likely impact on customs services responsible for enforcing the rules and procedures for distinguishing legal from illegal timber arriving from countries which are not participating in the voluntary licensing scheme; and how to treat shipments of wood from non-partner countries which are suspected to be of i ...[+++]


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Monsieur le Président, la ministre ne comprend-elle pas que le moins qu'elle puisse faire pour soutenir les travailleurs régionaux du bois d'oeuvre, ce serait de décréter maintenant que les mesures temporaires qui se terminent prochainement vont continuer de s'appliquer au moins pendant la durée de la crise commerciale du bois d'oeuvre?

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Mr. Speaker, does the minister not understand that the least she could do to support regional softwood lumber workers would be to announce that the temporary measures that will soon come to an end will now continue to apply at least for the duration of the softwood lumber trade dispute?




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

bois à figure de loupe ->

Date index: 2023-03-25
w