Le comité doit une fière chandelle à James M. Hinter et David A. Tomlinson, respectivement président national et président des services juridiques de la National Firearms Association, ainsi qu'à Tony Bernardo, le directeur exécutif de la Canadian Shooting Sports Association, d'ê
tre venus témoigner devant nous et de nous avoir encouragés à ne pas criminaliser
des douilles et des cônes de raccordement, comme l'a dit M. Hinter, ni réglementer des petits morceaux de contenant
s de margarine, des bouts ...[+++] de coton et des plombs à pêche, pour reprendre les propos de Tony Bernardo.
The committee owes a debt of gratitude to James M. Hinter, national president, and David A. Tomlinson, legal chairman, of the National Firearms Association, as well as Tony Bernardo, the executive director of the Canadian Shooting Sports Association, for appearing before us and encouraging us to stop short of “criminalizing brass and lead”, in Mr. Hinter's words, and, in the words of Tony Bernardo, “regulating little bits of margarine containers, little pieces of cotton fabric and fishing sinkers”.