Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Brokenhead
Bande de la nation des Ojibways Saugeen
Brokenhead Ojibway Nation
Lake Nipigon Ojibway First Nation
Nation des Ojibway Brokenhead
Ojibway Nation of Saugeen
Première Nation des Ojibwés du lac Nipigon

Translation of "brokenhead ojibway nation " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Brokenhead Ojibway Nation [ nation des Ojibway Brokenhead | bande de Brokenhead ]

Brokenhead Ojibway Nation [ Brokenhead Band ]


Ojibway Nation of Saugeen [ bande de la nation des Ojibways Saugeen ]

Ojibway Nation of Saugeen [ Ojibway Nation of Saugeen Band ]


Lake Nipigon Ojibway First Nation [ Première Nation des Ojibwés du lac Nipigon ]

Lake Nipigon Ojibway First Nation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des Premières nations visées par le Traité no 1: chef Jerry Fontaine, Bureau de la protection et de l'application du Traité no 1; Joseph Daniels, conseiller, Première nation Sagkeeng; chef Dennis Meeches, Première nation Long Plain; Raymond Beaulieu, conseiller, Première nation de Sandy Bay; Paul Chief, conseiller, Nation Brokenhead Ojibway.

From the Treaty One First Nations: Chief Jerry Fontaine, Treaty One Protection and Implementation Office; Joseph Daniels, Councillor, Sagkeeng First Nation; Chief Dennis Meeches, Long Plain First Nation; Raymond Beaulieu, Councillor, Sandy Bay First Nation; Paul Chief, Councillor, Brokenhead Ojibway Nation.


Le 9 septembre 1998, la Première nation ojibway de Brokenhead a signé un accord particulier sur les droits fonciers issus de traités. L'Accord-cadre sur les droits fonciers issus de traités reconnaît que la Première nation ojibway de Brokenhead a droit à 14 000 acres de terres supplémentaires.

Brokenhead Ojibway Nation signed an individual treaty land entitlement agreement on September 9, 1998, which entitled Brokenhead to an additional 14,000 acres under the treaty land entitlement framework agreement.


J'ai le droit de voter dans le cadre des élections de la Première nation ojibway de Brokenhead , mais je n'ai pas le droit de voter à Pine Falls, au Manitoba. À cet endroit, lorsqu'il s'agit d'un membre d'une Première nation, c'est le contraire — une personne qui n'a pas vécu dans la collectivité pendant la majorité de sa vie peut quand même avoir le droit de vote.

I am allowed to vote for Brokenhead Ojibway Nation but I am not entitled to vote in Pine Falls, Manitoba, where it is actually the opposite for a First Nation person, where they have never resided within the community the majority of their life and yet they are still given a vote.


Pour discuter de cette question, nous accueillons le chef Terrance Nelson, de la Première nation Roseau River, et le conseiller Paul Chief, de la Première nation ojibway de Brokenhead .

To discuss this topic, we have before us Chief Terrance Nelson from the Roseau River First Nation and Councillor Paul Chief from the Brokenhead Ojibway Nation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paul Chief, conseiller, Première nation ojibway de Brokenhead : Bonjour.

Paul Chief, Councillor, Brokenhead Ojibway Nation: Good Afternoon.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

brokenhead ojibway nation ->

Date index: 2023-05-05
w