Ce
tte autorisation ne peut être accordée que s'il est à craindre, compte tenu de preuves relatives à la région de provenance des matériels ou des résultats d'essais officiels réalisés dans un lieu approprié, soit à l'intérieur, soit à l'extérieur de la Communauté, que l'utilisation desdits matériels de reproduction ait,
en raison de leurs caractéristiques phénotypiques ou génétiques, une influence défavorable sur la sylviculture, sur l'environnement ou
sur les ressources génétiques ...[+++] de tout ou partie de l'État membre concerné, ou lorsqu'il est à craindre que l'utilisation desdits matériels contribuera à l'appauvrissement de la variété génétique et de la biodiversité .
Such authorisation shall be granted only where there is reason to believe on the basis of evidence relating to the region of provenance of the material or results of official trials carried out in appropriate locations, either within or outside the Community, that the use of the said reproductive material would, on account of its phenotypic or genetic characteristics, have an adverse effect on forestry, the environment or on the genetic resources in all or part of that Member State, or if there are grounds for believing that the use of that reproductive material might play a part in reducing genetic variety and biodiversity.