Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie viande de conserve
Chambre de conservation de viande
Conservation de la viande
Conserve de viande
Conserves de produits à base de viande
Loi sur les viandes et conserves alimentaires
Produit de viande en conserve
Produit à base de viande en conserve
Resserre à viande
Viande de dernière catégorie
Viande en boîte
Viande en conserve

Translation of "catégorie viande de conserve " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


conserves de produits à base de viande | produit à base de viande en conserve | produit de viande en conserve

preserved meat product


conserve de viande [ viande en boîte | viande en conserve ]

tinned meat [ canned meat ]


Loi sur les viandes et conserves alimentaires

Meat and Canned Foods Act


chambre de conservation de viande | resserre à viande

meat holding room




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uniquement produits de salaison et produits de viande en conserve

only cured meat products and preserved meat products


Uniquement produits de salaison et produits de viande en conserve»

only cured meat products and preserved meat products


(120) Certaines catégories de services conservent, par leur nature intrinsèque, une dimension transnationale limitée; à savoir les services à la personne tels que certains services sociaux, de santé et d'éducation.

(120) Certain categories of services continue by their very nature to have a limited cross-border dimension, namely what are known as services to the person such as certain social, health and educational services.


dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, la mention "Produits de viande en conserve et semi-conserve" est remplacée par la mention: "Produits de charcuterie et de salaison et produits de viande en conserve".

in the list of foodstuffs concerning E 315 and E 316, the designation "Semi-preserved and preserved meat products" shall be replaced by the following: "Cured meat products and preserved meat products"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, la mention "Produits de viande en conserve et semi-conserve" est remplacée par: "Produits de viande en conserve et produits de charcuterie et de salaison"

(b) in the list of foodstuffs concerning E 315 and E 316, the designation ‘Semi-preserved and preserved meat products’ is replaced by the following: ‘Cured meat products and canned meat products’


(b) dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, la mention "Produits de viande en conserve et semi-conserve" est remplacée par: "Produits de charcuterie et de salaison et produits de viande en conserve"

(b) in the list of foodstuffs concerning E 315 and E 316, the designation ‘Semi-preserved and preserved meat products’ is replaced by the following: ‘Cured meat products and preserved meat products’


La commission de l'environnement partage l'avis de votre rapporteur selon lequel la proposition de la Commission visant à remplacer, dans la liste des denrées alimentaires concernant E 315 et E 316, la mention "Produits de viande en conserve et semiconserve" par "Produits de viande en conserve et produits de charcuterie et de salaison" ne lève pas totalement toute confusion sur les termes.

The Committee agrees with its Rapporteur that the proposal by the Commission to replace in the list of foodstuffs concerning E 315 and E 316 the designation ‘Semi-preserved and preserved meat products’ by ‘Cured meat products and canned meat products’ does not entirely avoid confusion about the terms.


(10) Afin de déterminer de façon harmonisée la teneur en "viande(s)" d'un produit, il convient d'établir des limites maximales pour les teneurs en matières grasses et en tissu conjonctif des produits qui peuvent être désignés par le nom de catégorie "viande(s) de".

(10) In order to determine the "meat" content of products in a uniform manner, maximum limits should be established for the fat and connective tissue content of products which may be designated by the category name ".meat".


(4) La catégorie "viande(s)" n'est pas définie dans cette annexe, ce qui pose des difficultés d'application de la directive 2000/13/CE, et notamment en ce qui concerne l'indication de la liste des ingrédients et la déclaration quantitative des ingrédients.

(4) The category "meat" is not defined in that Annex, which creates difficulties in implementing Directive 2000/13/EC, notably as regards indication of the list of ingredients and the quantitative declaration of the ingredients.


Il convient dès lors d'édicter une définition harmonisée correspondant au nom de catégorie "viande(s) de" pour l'application de la directive 2000/13/CE.

There is a need, therefore, for a harmonised definition corresponding to the category name ".meat" in order to apply Directive 2000/13/EC.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

catégorie viande de conserve ->

Date index: 2024-03-05
w