Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agaric champêtre
Champignon
Champignon de glace
Champignon de neige
Champignon de rappel
Champignon des prés
Champignon en tranches
Champignon inférieur
Champignon microscopique
Champignon rose des prés
Champignon tranché
Champignon émincé
Champignons des prés et forêts
Corriolette
Cueilleur de champignons
Cueilleuse de champignons
Dalle champignon
Dalle-champignon
Faux mousseron
Marasme des Oréades
Mets pré-cuisiné contenant des champignons
Micromycète
Mousseron d'automne
Mérasme d'Oréades
Nymphe des montagnes
OCh
Ordonnance du DFI du 26 juin 1995 sur les champignons
Ordonnance sur les champignons
Plancher champignon
Plancher-champignon
Ramasseur de champignons
Ramasseuse de champignons

Traduction de «champignon des prés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
champignon des prés | corriolette | faux mousseron | marasme des Oréades | mérasme d'Oréades | mousseron d'automne | nymphe des montagnes

fairy ring mushroom


champignons des prés et forêts

field and forest mushrooms


agaric champêtre | champignon rose des prés

common mushroom | field mushroom | meadow mushroom


ramasseur de champignons [ ramasseuse de champignons | cueilleur de champignons | cueilleuse de champignons ]

mushroom picker


mets pré-cuisiné contenant des champignons

ready-to-cook foodstuffs containing mushrooms


plancher champignon [ plancher-champignon | dalle champignon | dalle-champignon ]

mushroom slab construction [ mushroom construction | mushroom floor ]


champignon tranché | champignon en tranches | champignon émincé

sliced mushroom


champignon [ champignon inférieur | champignon microscopique | micromycète ]

fungus


champignon de neige (1) | champignon de glace (1) | champignon de rappel (2)

bollard | snow bollard | ice bollard


Ordonnance du DFI du 26 juin 1995 sur les champignons | Ordonnance sur les champignons [ OCh ]

Ordinance of 26 june 1995 on Mushrooms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des champignons en boutons ou des champignons en boutons tranchés, en conserve, possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur typique des champignons en boutons conditionnés de la manière appropriée, une bonne couleur à peu près uniforme et une bonne saumure; ils sont jeunes et tendres, de grosseur à peu près uniforme et à peu près exempts de décolorations, dommages par les insectes ou les machines et autres défauts.

(2) Canada Fancy is the name for the grade of canned button mushrooms or sliced button mushrooms that possess similar varietal characteristics; that possess a very good flavour typical of properly processed button mushrooms; that possess a practically uniform good colour and a good brine; that are young and tender, practically uniform in size and are practically free from discolouration, blemishes, insect or mechanical injury and other defects.


Nous nous sommes intéressés de plus près aux problèmes auxquels sont confrontés les travailleurs étrangers temporaires après le décès de deux travailleurs de ce type à la ferme de champignons Peeters, près de la ville de Blenheim, à Chatham-Kent, en mars et en avril 2007.

We have become more interested in the problems that face temporary foreign workers after the death of two workers in this classification at Peeters' Mushroom Farm near the town of Blenheim in Chatham-Kent in March and April of 2007.


Enfin, la Commission peut assurer à l’honorable parlementaire qu’elle continuera à suivre de près la situation afin d’agir de manière appropriée le cas échéant, et elle espère que le champignon ne sera pas à l’origine du type de dévastation connue en 1840, à laquelle l’honorable parlementaire a fait référence.

Finally, the Commission can assure the honourable Member that it will continue to follow the situation closely in order to act appropriately when necessary, and would hope that the fungus does not cause the type of devastation seen in the 1840s as referred to by the honourable Member.


La consommation de champignons hallucinogènes est, relativement au LSD, plus fréquente chez les jeunes parmi lesquels les niveaux d’expérimentation peuvent monter à près de 9 % (garçons à 19 ans).

Mushroom use is relatively more common than LSD use among young people; experimentation can be as high as almost 9% (19-year-old boys).


w