Il faut revenir à l'imposition de conditions difficiles dans les pénitenciers, finis les temps libres, finies les bibliothèques de droit, finis les congés payés, finies les parties de plaisirs (1530) Il ne faut envisager la disposition sur la contrainte judiciaire que dans les cas où l'on a affaire à des personnes trouvées coupables d'un acte criminel en vertu du Code criminel.
By this I mean sentence every criminal who is convicted a second time for a violent crime to life imprisonment without eligibility for early release or parole. Make prison time hard time, no free time, no law libraries, no holiday pay, no fun experiences at all (1530 ) The judicial restraint provision of Bill C-55 must only be contemplated in matters where individuals have been convicted for offences under the Criminal Code of Canada.