La première modification propose donc, comme je l'ai mentionné, de donner au ministre le pouvoir limité de permettre la vente d'un aliment qui n'est pas encore conforme à des dispositions spécifiques du Règlement sur les aliments et drogues, reliées à des normes compositionnelles ou des dispositions de falsification, pour lequel il existe une certitude raisonnable qu'aucun tort ne sera causé aux consommateurs suite à sa consommation.
The first amendment therefore proposes, as I've noted, to provide the minister with the limited power to allow for sale a food for which there's a reasonable certainty that no harm will result from its consumption, but which is not yet in compliance with specified provisions of the food and drug regulations in respect of a compositional requirement or adulteration provision.