En accord avec les systèmes et les traditions propres à chaque Etat membre, les efforts devraient en particulier viser à : a) favoriser les possibilités d'épanouissement personnel par une éducation et une formation améliorées, qui représentent un élément essentiel de la vie professionnelle ; b) offrir à tous les jeunes un enseigneme
nt et une formation compréhensifs et professionnelle reconnus afin de leur donner davantage de qualifications sur le marché du travail, de les motiver et de les engager à suivre des formations complémentaires ; c) assurer que le système d'enseignement et de formation professionnelle soit attrayant pour les j
...[+++]eunes ; d) utiliser l'enseignement et la formation professionnelle appropriés comme un instrument important pour soutenir l'emploi et permettre aux chômeurs d'accéder à des emplois afin d'éviter l'exclusion sociale ; e) tenir compte des besoins de l'économie et de la compétitivité des entreprises.In accordance with their own systems and traditions, Member States should make particular endeavours to: (a) improve the development possibilities of the individual t
hrough enhanced education and training, as an essential element in working life; (b) offer all young people recognized broad vocational education and training, to make them better qualified for the labour market and to motivate and commit them to undertake further training courses; (c) ensure that the vocational education and training system is attractive to young people; (d) use relevant vocational education and training as an important instrument to support employment,
...[+++]and enable unemployed people to gain access to jobs in order to avoid social exclusion; (e) take account of the needs of the economy and the competitiveness of enterprises.