Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#
Accouplement à croisillon
Accouplement à croisillon-étoile
Accouplement à noix caoutchouc
Articulation a genouillère
Bouton à croisillon
Cabestan
Carré
Croisillon
Croisillon central
Croisillon de différentiel
Croisillon porte-satellites
Croisillons
Dièse
Joint d'articulation
Joint de cardan
Joint homocinétique
Joint universel
Joint à croisillon
Manchon à crabots
Manette croisillon
Manette à croisillons
Manille
Noix
Poignée à croisillon
Poignée à croisillons
Poteau électrique à double croisillon
Signe croisillon
Touche croisillon
Volant à croisillons
écrou à croisillon

Translation of "croisillon " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bouton à croisillon | écrou à croisillon | poignée à croisillon

star knob


croisillon | signe croisillon | touche croisillon

number sign


croisillon [ croisillon central | noix ]

cross [ spider | cardan spider ]


croisillon porte-satellites | croisillon de différentiel

differential spider | spider | differential cross


croisillon | # | carré | dièse

hash sign | # | hash mark | number sign | pound sign


manette à croisillons [ manette croisillon | poignée à croisillons ]

cross handle


cabestan | croisillons | volant à croisillons

capstan handwheel | four-arm spider | pilot hand wheel | pilot wheel | spider | star wheel


accouplement à croisillon | accouplement à croisillon-étoile | accouplement à noix caoutchouc | manchon à crabots

rubber spider coupling | compression type rubber flexible coupling | cushion-type flexible coupling


poteau électrique à double croisillon

H frame power line support


manille | joint d'articulation | joint de cardan | joint à croisillon | joint universel | joint homocinétique | articulation a genouillère

universal hook shank pivot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(x) croisillon et boulons de traverse,

(x) cross arm and cross arm bolt,


Les extrémités de la passerelle longitudinale doivent être à au moins six pouces et à au plus 10 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et si elles se trouvent à plus de quatre pouces du bord du toit du wagon, elles doivent être supportées sur toute leur longueur par de solides croisillons métalliques.

The ends of longitudinal running boards shall not be less than six nor more than 10 inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff; and if more than four inches from edge of roof of car, shall be securely supported their full width by substantial metal braces.


(3) Dans le cas des embarcations de sauvetage de plus de 6,1 m mais d’au plus 7,6 m de longueur, une paire de bittes pourra être fixée à chaque bossoir et, dans le cas des embarcations de plus de 7,6 m de longueur, des croisillons seront fixés au pont; dans le cas des embarcations de sauvetage d’au plus 8,2 m de longueur, les bras horizontaux auront au moins 127 mm de diamètre et seront assez longs pour recevoir au moins quatre tours du plus gros cordage auquel ils pourront servir.

(3) For lifeboats over 6.1 m but not exceeding 7.6 m in length, a double bollard may be fixed to each davit and for lifeboats over 7.6 m in length, bollards of the cruciform type shall be attached to the deck, and in the case of lifeboats not over 8.2 m in length the horizontal arms shall be not less than 127 mm in diameter, and shall be sufficiently long to take at least four turns of the largest rope with which they will be used.


6. Le palier de freinage doit être supporté par deux croisillons en métal ayant une section transversale d’au moins 3/8 de pouce sur 1 1/2 ou l’équivalent, solidement fixés à la caisse du wagon au moyen de boulons ou de rivets d’au moins 1/2 pouce.

6. Brake step shall be supported by not less than two metal braces having a minimum cross-sectional area 3/8 by 1 1/2 inches or equivalent, which shall be securely fastened to body of car with not less than 1/2-inch bolts or rivets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Les extrémités de la passerelle longitudinale doivent être à au moins six pouces et à au plus 10 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about; et si elles se trouvent à plus de quatre pouces du bord du toit du wagon, elles doivent être supportées sur toute leur longueur par de solides croisillons métalliques.

(2) The ends of longitudinal running boards shall be not less than six nor more than 10 inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or end sill; and if more than four inches from edge of roof of car, shall be securely supported their full width by substantial metal braces.


w