Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crème anglaise
Crème anglaise au citron
Crème anglaise en boite
Crème anglaise en poudre
Crème anglaise glacée
Crème au citron
Crème glacée au citron
Flan
Lemon curd
Poudre pour faire la crème anglaise
Poudre à crème anglaise

Translation of "crème anglaise au citron " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


poudre à crème anglaise [ poudre pour faire la crème anglaise ]

custard powder












crème anglaise

custard sauce | custard | crème anglaise




crème au citron | lemon curd

lemon curd | lemon cheese | lemon cheese curd | lemon butter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me suis déjà servi de l'analogie suivante: on nous offre un bol de crème anglaise—j'aime beaucoup la crème anglaise—mais on y a ajouté une poignée de gravier et nous sommes censés avaler le tout.

I have used this analogy before: we get a bowl of really nice pudding—I like custard pudding—but in it is a bunch of gravel and we are supposed to eat the whole thing.


«Je travaille dans le monde de la restauration depuis cinquante ans et, autant que je sache, la garniture traditionnellement utilisée pour confectionner la tourte aux pommes anglaise, ce n’est rien d’autre que des pommes Bramley et du sucre, auxquels on ajoute éventuellement un filet de citron et de la fécule de maïs comme épaississant». — Prue Leith, OBE

‘I have worked in the food world for fifty years and to the best of my knowledge the traditional English apple pie filling is nothing but Bramley apples and sugar, possibly with a squeeze of lemon and some cornflour thickening’. — Prue Leith, OBE


Pour sa part, Impératif français a, entre autres, décerné un prix Citron au gouvernement du Canada pour avoir baptisé le groupe d'intervention, lors du tsunami, du seul nom de Disaster Assistance Response Team, « comme si le Canada devenait seulement de langue anglaise lorsqu'il porte secours à des pays mal pris ».

Impératif français awarded a booby prize to the Government of Canada for naming its tsunami intervention group unilingually the Disaster Assistance Response Team, as though Canada becomes an English only country when it comes to providing disaster assistance to other countries.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

crème anglaise au citron ->

Date index: 2023-10-12
w