7. demande à la Commission de suivre de près les tendances à la concentration dans le domaine des prestataires de services de paiement, et constate que, dans certains sous-secteurs, comme les cartes de crédit, le marché est dominé par un petit nombre d'entreprises; considère que la fourniture de services de paiement (transfert d'argent, octroi d'avances sur compte courant) requiert un haut niveau de connaissances spécialisées et de responsabilité vis-à-vis des consommateurs, tant et si bien que la fourniture de services de paiement aux particuliers ne peut être assurée que par des entreprises surveillées par les autorités;
7. Calls on the Commission to keep an extremely close eye on concentration trends among payment service providers; notes that in some areas, e.g. credit cards, the market is dominated by a small number of firms; takes the view that the provision of payment services (money transfers, overdraft facilities) requires a high degree of expertise and responsibility in relation to consumers, implying that payment services should be provided to retail clients only by officially supervised firms;