Ce que nous disons aujourd'hui, c'est que nous avons des programmes permanents comme l'assurance-récolte et le CSRN, mais que, quand il y a un ralentissement important presque simultanément, comme c'est le cas actuellement dans les secteurs des céréales, du bétail et du porc, il est clair que même les programmes courants ne sont pas toujours suffisants.
The point that is being made in today's discussions is that we have ongoing programs such as crop insurance and NISA but that, clearly, when you have a major downturn, almost simultaneously, such as we are having in grains and cattle and hogs today, even the regular programs might not be sufficient.