Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gratte-ciel
Maladie des grands ensembles
Maladie des grands ensembles
Maladie des gratte-ciel
Maladie des gratte-ciel
Maladie des tours
Maladie des tours
SBM
Syndrome de l'immeuble insalubre
Syndrome de l'immeuble insalubre
Syndrome des bâtiments malades
Syndrome des bâtiments malsains
Syndrome des bâtiments malsains
Syndrome du bâtiment malsain
étanchéisation à l'air des gratte-ciel

Traduction de «des gratte-ciel l’horizon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maladie des grands ensembles | maladie des gratte-ciel | maladie des tours | syndrome de l'immeuble insalubre | syndrome des bâtiments malsains

building-related illness | environmentally induced illness | sick building syndrome | tight building syndrome | BRI [Abbr.] | EI [Abbr.] | SBS [Abbr.] | TBS [Abbr.]




étanchéisation à l'air des gratte-ciel

air sealing of high-rise buildings


syndrome de l'immeuble insalubre (1) | syndrome du bâtiment malsain (2) | maladie des grands ensembles (2) | maladie des tours (3) | maladie des gratte-ciel (4) | syndrome des bâtiments malades (5) | syndrome des bâtiments malsains (6) [ SBM ]

sick building syndrome (1) | tight building syndrome(2) [ SBS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission des plaintes du public contre la GRC est comme le petit entrepreneur, elle peut bâtir des maisons, mais pas des gratte-ciel et l'affaire en cause est vraiment un gratte-ciel.

It is a Public Complaints Commission capable of building houses, not skyscrapers, and truly we have a skyscraper.


Un gratte-ciel au centre-ville de Toronto consomme des milliers de watts au mètre carré.

A skyscraper in downtown Toronto will consume thousands of watts per square meter.


Honorables sénateurs, bien que je doute tout de même que le gouverneur puisse enjamber des gratte-ciel d'un seul bond, je ne doute pas que vous conviendrez avec moi qu'il a fait ses preuves depuis cinq ans, au poste de gouverneur de la banque centrale du Canada.

Honourable senators, while I doubt the governor can leap tall buildings in a single bound, I am sure you will agree he has proved his mettle as Canada's central banker over the last five years.


Lier les politiques extérieures et intérieures n’est pas facile, eu égard à l’état des infrastructures en Inde, qui présente les caractéristiques d’une nation en développement, alors que les sièges des entreprises dominent du haut des gratte-ciel l’horizon de Mumbai (Bombay) et de Bangalore.

Linking external and internal policies is not aided by India’s infrastructure, which displays characteristics of a developing nation while seats of enterprise dominate the skylines of Mumbai and Bangalore.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant qu'un gratte-ciel, comptant quatre sous-sols et vingt étages, est en cours de construction à seulement huit mètres de la cathédrale Saint-Joseph de Bucarest, au sein de la zone protégée qui, en vertu de la loi nationale roumaine, entoure ce monument historique,

B. whereas a skyscraper with four basement levels and 20 storeys is being built only eight metres from St Joseph's Cathedral in Bucharest, inside the protection area laid down for this historic monument under Romanian law,


B. considérant qu'un gratte-ciel, comptant quatre sous-sols et vingt étages, est en cours de construction à seulement huit mètres de la cathédrale Saint-Joseph de Bucarest, au sein de la zone protégée qui, en vertu de la loi nationale roumaine, entoure ce monument historique,

B. whereas a skyscraper with four basement levels and 20 storeys is being built only eight metres from St Joseph's Cathedral in Bucharest, inside the protection area laid down for this historic monument under Romanian law,


Pour cela, nous avons davantage besoin d’un réseau maritime que d’un gratte-ciel bureaucratique supplémentaire dans la grande cité de l’Union européenne.

This needs a maritime network rather than another bureaucratic skyscraper in the big city of the European Union.


En un sens, ce serait une très bonne chose, car nous serions alors débarrassés de tous ces infâmes gratte-ciel.

In a way, that would be a very good thing, since we should not then have all these wretched skyscrapers.


L'édifice est déjà devenu un immeuble d'appartements, et maintenant nous essayons de construire un gratte-ciel : nous devons avoir le courage de réaliser les réformes profondes devant lesquelles les États membres se sont dérobés à Amsterdam et à Nice.

It is already become an apartment building and now we are seeking to build a skyscraper: we must have the courage to make the thorough reforms the member states evaded at Amsterdam and Nice.


Les premières, j'imagine, auront pour icônes les gratte-ciels de Shanghai, Bombay ou Kuala Lumpur.

The other, I suspect, will have as its icon the skylines of Shanghai, Mumbai and Kuala Lumpur.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

des gratte-ciel l’horizon ->

Date index: 2023-02-12
w