En effet, à la suite, notamment, de la grave crise laitière à laquelle nous avons été confrontés en 2009 et dont les causes subsistent encore aujourd’hui, il fallait identifier les facteurs toxiques responsables de la longue descente aux enfers de cette filière – qui n’est d’ailleurs pas la seule dans ce cas.
Indeed, following, among other things, the serious dairy crisis which befell us in 2009 and of which the causes are still present today, there was a need to identify the toxic factors responsible for the long descent to hell of that sector – which, incidentally, is not the only one in this situation.