Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disponibles nous permettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que nous allons faire, c’est mettre en place le système adéquat qui permettra d’utiliser les fonds publics disponibles de manière à mobiliser des capitaux supplémentaires qu’il aurait été impossible d’attirer autrement.

What we are going to do is to set up the right system that will use available public money to leverage additional capital that would have never otherwise been mobilised.


Nous sommes en train d'évaluer diverses possibilités, ce qui nous permettra d'obtenir les meilleurs renseignements disponibles quant aux choix susceptibles de répondre aux besoins de nos militaires.

The evaluation of options is under way and will provide the best available information about the range of choices that could meet the needs of our men and women in uniform.


Nous avons trouvé un compromis: tous les crédits disponibles à ce jour ont été enregistrés et je suis fermement convaincue que cela nous permettra de garantir la pérennité de ce projet - et je pense que si nous continuons à travailler tous ensemble comme nous l’avons fait, nous serons également en mesure de faire en sorte qu’il soit couronné de succès.

We have reached a compromise: all the funds that are left over today have been registered and I firmly believe that this will mean that this project will be assured a long life – and I think that, if we carry on working together as we have done, we will also be able to ensure that it becomes incredibly successful for us.


Nous avons trouvé un compromis: tous les crédits disponibles à ce jour ont été enregistrés et je suis fermement convaincue que cela nous permettra de garantir la pérennité de ce projet - et je pense que si nous continuons à travailler tous ensemble comme nous l’avons fait, nous serons également en mesure de faire en sorte qu’il soit couronné de succès.

We have reached a compromise: all the funds that are left over today have been registered and I firmly believe that this will mean that this project will be assured a long life – and I think that, if we carry on working together as we have done, we will also be able to ensure that it becomes incredibly successful for us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela nous permettra de nous rapprocher de notre objectif commun: des aliments sains, en permanence disponibles, afin de satisfaire les besoins de tous, et à des prix raisonnables qui permettent à tous de vivre.

That will allow us to move closer to our common objective: healthy food, always available, so that everyone can be satisfied, and at reasonable prices that allow everyone to live.


Seule une utilisation prudente des meilleures informations disponibles nous permettra d'intervenir le plus efficacement possible.

The most effective intervention arises only from the prudent use of the best information.


Si ces informations sont disponibles, cela permettra d’atténuer une tendance qui pourrait autrement nous créer des difficultés, à savoir le passage sous pavillon de complaisance dans le but de contourner les exigences strictes en matière de sécurité.

If that information is available, it will restrict another trend that could otherwise create difficulties for us, by which I mean the flagging out of carriers in order to circumvent strict safety requirements.


La communication visant à enrayer la perte de biodiversité d’ici 2010 nous permettra de rassembler l’ensemble des acteurs concernés et des ressources disponibles afin de remplir nos engagements», a déclaré Stavros Dimas, membre de la Commission chargé de l’environnement.

The Communication on halting the loss of biodiversity by 2010 will help us pull all the actors and resources together so that we meet our commitments”, said Environment Commissioner Stavros Dimas.


Comme députés, nous devons nous engager à nous pencher sur les revenus de retraite, les différents régimes disponibles, les différentes façons d'imposer les revenus, et c'est certes ce que nous faisons comme parti. Toutefois l'objectif est et doit toujours être le suivant: Comment peut-on organiser les choses pour que, au moment de la retraite, nos aînés aient après tous ces impôts un revenu maximum qui leur permettra de satisfaire à leu ...[+++]

As a parliament, we need to commit to looking at retirement incomes, at the different plans that are available, at the different ways of taxing them, and we certainly are as a party, but the objective is and always must be this: How can we set things up so that on retirement our seniors have a maximum amount of income after all of those taxes so they can meet their needs and live in comfort?


Nous procédons actuellement à un examen qui nous permettra de déterminer quelles sont les priorités en matière de science du MPO et qui nous permettra aussi de rendre disponibles des ressources nécessaires à la prestation continue de ces avis scientifiques.

We are currently undertaking an assessment that will help ensure the priorities for DFO's Science Program have been identified, and that the resources needed to continue providing this advice have been made available.




D'autres ont cherché : disponibles nous permettra     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

disponibles nous permettra ->

Date index: 2023-08-19
w