Par conséquent, je tiens à soulever trois points essentiels: tout d’abord, la coordination et la coopération entre les cellules de renseignement financie
r, qui doivent être dotées des moyens adaptés pour mener leurs activités; deuxièmement, le
s États membres qui doivent encore transposer la deuxième directive sur le blanchiment de
capitaux doivent le faire à la première occasion; troisième et dernier point, la législation actuell
...[+++]e en matière de blanchiment de capitaux doit être évaluée d’urgence afin d’examiner sa pertinence et ses incidences pratiques.
I should therefore like to raise three key issues: firstly, coordination and cooperation between financial intelligence units, which must be provided with adequate resources to carry out their work; secondly, those Member States that have yet to transpose the second directive on money laundering must do so at the earliest opportunity; thirdly and lastly, current legislation on money laundering must, as a matter of urgency, be assessed to monitor its relevance and its practical impact.