3. estime que le refus d'assistance doit être réservé à des cas où les violations permanentes des droits fondamentaux universels des hommes, des femmes et des enfants sont soit, ignorées par le gouvernement, soit directement provoquées par celui-ci, et où aucun signe d'amélioration n'est perceptible;
3. Considers that the withholding of assistance should be reserved for cases either where persistent violations of men, women and children's universal basic rights are not being addressed by the government, or where the government itself directly perpetrates such violations;