Pense-t-elle qu’il est possible d’assurer la conservation d’une masse d’eau d’une telle valeur écologique sans que la planification hydrologique garantisse au moins un débit minimum de préservation et d’éviter la pollution biologique résultant du mélange avec des eaux d’autres bassins?
Does the Commission think it possible to ensure the conservation of a stretch of water of such major environmental importance without using hydrological planning to provide it with a minimum maintenance flow and prevent biological pollution through mixing with waters from other basins?