Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croix d'Honneur des forces armées fédérales
Décoration des forces armées fédérales
Médaille d'Honneur des forces armées fédérales
Office de renseignements des Forces armées fédérales

Translation of "décoration des forces armées fédérales " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Décoration des forces armées fédérales

Decoration of the Federal Armed Forces


Office de renseignements des Forces arméesdérales

Federal Armed Forces Intelligence Office


Médaille d'Honneur des forces arméesdérales

Medal of Honour of the Federal Armed Forces


Croix d'Honneur des forces arméesdérales

Cross of Honour of the Federal Armed Forces


Convention concernant la mise à disposition par les forces armées du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les forces armées des Etats-Unis d'Amérique de biens immobiliers pour l'établissement de quartiers généraux militaires internationaux de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en République fédérale d'Allemagne

Agreement regarding the Making Available by the Armed Forces of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of the United States of America of Accommodation to International Military Headquarters of NATO in the Federal Republic of Germany


Accord du 29 septembre 2003 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le Conseil fédéral suisse et le Ministère fédéral de la défense de la République fédérale d' Allemagne sur la collaboration des forces armées dans le domaine de l' instruction

Agreement of 29 September 2003 between the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany on armed forces collaboration in training
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je lui ai dit que ce n'était pas seulement un collège, mais un instrument de recrutement pour avoir des Canadiens français dans les forces armées fédérales.

I told him that it was not only a college, but also a recruiting tool to bring French Canadians into the federal armed forces.


9. reconnaît le droit et le devoir des États de défendre leur population contre les attentats terroristes mais attend de la Russie qu'elle s'assure que les mesures antiterroristes sont proportionnées et pleinement conformes à l'État de droit, particulièrement en ce qui concerne le respect des droits des civils innocents; fait appel, par conséquent, aux autorités russes et aux forces arméesdérales pour qu'elles punissent tous ceux qui commettraient des atrocités et qu'elles mènent toutes leurs opérations militaires en Tchét ...[+++]

9. Acknowledges the right and the duty of a state to defend its people against terrorist attacks, but expects Russia to ensure that anti-terrorist measures are proportionate and fully comply with the rule of law, especially as regards the rights of innocent civilians; appeals, therefore, to the Russian authorities and the federal forces to punish those guilty of atrocities, and to carry out all military operations in Chechnya with full discipline, observing in particular Decree No 80 by General Maltinskoy, which firmly calls for respect for the rights of the civil population;


6. reconnaît le droit et le devoir des États de défendre leur population contre les attentats terroristes mais attend de la Russie qu'elle s'assure que les mesures antiterroristes sont proportionnées et pleinement conformes à l'État de droit, particulièrement en ce qui concerne le respect des droits des civils innocents; fait appel, par conséquent, aux autorités russes et aux forces arméesdérales pour qu'elles punissent tous ceux qui commettraient des atrocités et qu'elles mènent toutes leurs opérations militaires en Tchét ...[+++]

6. Acknowledges the right and the duty of a state to defend its people against terrorist attacks, but expects Russia to ensure that anti-terrorist measures are proportionate and in full line with the rule of law, especially as regards the rights of innocent civilians; appeals, therefore, to the Russian authorities and the federal forces to punish those guilty of atrocities and to carry out all military operations in Chechnya with full discipline and by observing in particular Decree No 80 by General Maltinskoy, which firmly calls for respect of the rights of the civilian population;


9. reconnaît le droit et le devoir des États de défendre leur population contre les attentats terroristes mais attend de la Russie qu'elle s'assure que les mesures antiterroristes sont proportionnées et pleinement conformes à l'État de droit, particulièrement en ce qui concerne le respect des droits des civils innocents; fait appel, par conséquent, aux autorités russes et aux forces arméesdérales pour qu'elles punissent tous ceux qui commettraient des atrocités et qu'elles mènent toutes leurs opérations militaires en Tchét ...[+++]

9. Acknowledges the right and the duty of a state to defend its people against terrorist attacks, but expects Russia to ensure that anti-terrorist measures are proportionate and in full line with the rule of law, especially as regards the rights of innocent civilians; appeals, therefore, to the Russian authorities and the federal forces to punish those guilty of atrocities, and to carry out all military operations in Chechnya with full discipline, observing in particular Decree No 80 by General Maltinskoy, which firmly calls for respect for the rights of the civil population;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont présenté à la population yougoslave une image déformée des questions en jeu et de l'évolution des négociations. En outre, ces dernières semaines, la police serbe et les forces arméesdérales de Yougoslavie ont renforcé massivement leur présence au Kosovo, dépassant ainsi une nouvelle fois les limites fixées dans l'accord conclu le 12 octobre 1998 entre MM. Holbrooke et Milosevic.

In addition, the Serb police and Yugoslav Federal Armed Forces have in the last few weeks massively reinforced their presence in Kosovo, thereby further exceeding the ceilings set out in the Holbrooke-Milosevic agreement of 12 October 1998.


Ils ont présenté à la population yougoslave une image déformée des questions en jeu et de l'évolution des négociations. En outre, ces dernières semaines, la police serbe et les forces arméesdérales de Yougoslavie ont renforcé massivement leur présence au Kosovo, dépassant ainsi une nouvelle fois les limites fixées dans l'accord conclu le 12 octobre 1998 entre MM. Holbrooke et Milosevic.

In addition, the Serb police and Yugoslav Federal Armed Forces have in the last few weeks massively reinforced their presence in Kosovo, thereby further exceeding the ceilings set out in the Holbrooke-Milosevic agreement of 12 October 1998.


D. conscient des rapports faisant état de mauvais traitements infligés à M. Babitsky par les forces armées et les forces de sécurité de la Fédération de Russie et des allégations de détentions arbitraies, tortures et humiliations subies par des milliers de civils dans des centres de détention, notamment à Tchernokosovo et Mozdok, contrôlés par les forces fédérales ...[+++]

D. aware of allegations concerning the ill-treatment of Mr Babitsky by Russian Federal and Security Forces as well as of allegations that thousands of civilians are being arbitrarily detained, tortured and humiliated in detention centres, namely Chernokozovo and Mozdok, under the control of the Russian Federal Forces,


D. conscient des rapports faisant état de mauvais traitements infligés à M. Babitsky par les forces armées et les forces de sécurité de la Fédération de Russie et des allégations de détention, torture et humiliations arbitraires subies par des milliers de civils dans des centres de détention, notamment à Tchernokosovo et Mozdok, contrôlés par les forces fédérales ...[+++]

D. aware of allegations concerning the ill-treatment of Mr Babitsky by Russian Federal and Security Forces as well as of allegations that thousands of civilians are being arbitrarily detained, tortured and humiliated in detention centres, namely Chernokozovo and Mozdok, under the control of the Russian Federal Forces,


Voici ce qu'il dit: «Je suis arrivé à la conclusion que je ne pouvais plus porter mes décorations des Forces armées canadiennes avec fierté et honneur».

This is what he said: ``I have concluded that I can no longer wear my Canadian forces decoration-with pride or honour''.


Votre comité, qui a été autorisé à faire une étude et à présenter un rapport sur l'état des soins de santé au Canada dispensés aux anciens combattants et aux personnes des Forces armées canadiennes; et que l'étude porte sur l'accessibilité, la qualité et les critères des soins de santé à la disposition des anciens combattants et des personnes des Forces armées canadiennes, a, conformément à son ordre de renvoi du 5 novembre 1997, entrepris cet examen et présente maintenant le rapport intérima ...[+++]

FOURTH REPORT Your committee, which was authorized to examine and report on the state of health care in Canada concerning veterans of war and Canadian Service persons; and that the study concern itself with the availability, quality and standards of health care available to those veterans and Service persons has, in obedience to its Order of Reference of November 5, 1997, proceeded to that inquiry and now presents its Subcommittee on Veterans Affairs' interim report entitled, The State of Health Care for War Veterans and Service Men and Women - First Report: Long-term care, standards of care and federal-provincial relations - Case Studi ...[+++]




Others have searched : décoration des forces armées fédérales     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

décoration des forces armées fédérales ->

Date index: 2024-01-29
w