De plus, la composition de la Chambre devenant à l'époque de plus en plus représentative des différents courants de pensée, le besoin de canaliser les demandes pressantes de la population via des pétitions diminua et par le fait même le volume de pétitions décrût substantiellement.
and they were sometimes used to obstruct the planned work of the Commons. Moreover, since the composition of the House was becoming at the time increasingly representative of the different trends of thought, the need to use petitions as a means of conveying to Parliament the pressing demands of the public decreased and as a result, the number of petitions presented declined considerably.