Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employé ayant des contacts avec les détenus
Employé travaillant auprès des détenus
Employé travaillant dans un établissement

Translation of "employé travaillant auprès des détenus " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
employé ayant des contacts avec les détenus [ employé travaillant auprès des détenus | employé travaillant dans un établissement ]

first line employee


Groupe de travail sur l'enquête d'opinion auprès des employés

Task Force on the Employee Opinion Study


Service correctionnel du Canada - Sondage auprès des employés 1996 - Profils selon l'endroit de travail

Correctional Service of Canada Staff Survey 1996 Institutional Profiles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dis tout simplement qu'il y a un sentiment de frustration à mon avis chez les gens qui travaillent auprès des détenus, surtout dans des situations difficiles, et donc aussi de la part de la population en général, sur toute cette question de la protection de la société par opposition aux «droits» de la personne incarcérée.

I'm just suggesting that there is a feeling of frustration, in my judgment, on the part of the people who are working with the inmates, particularly in difficult situations, and hence on the part of the population at large, with the whole question of, truly, the protection of society as opposed to the “rights” of the person who is incarcerated.


D'après l'expérience acquise dans le cadre de mon travail auprès de détenus, ceux qui étaient le plus rapidement libérés étaient ceux qui servaient d'informateurs à la police, et également d'informateurs au sein de la prison.

In my experience when I worked with men, the men who got out earliest often were the men who were also participating with the police as informants, maybe also informing when they are in the prison system.


Ce sont les lignes directrices récentes que la Commission de l'immigration et du statut de réfugié a formulées à l'intention de la section d'arbitrage. Ces lignes directrices sont censées être appliquées par les arbitres dans le cadre de réexamens relatifs à la détention, et je crois bien que tous les groupes qui travaillent auprès des détenus les accueillent favorablement en principe.

Those guidelines are meant to be applied by adjudicators in detention reviews, and I think all groups involved in working with detainees welcome those guidelines.


souligne qu'il importe de promouvoir la reconnaissance professionnelle des compétences et des qualifications des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants dans ce secteur afin de leur donner davantage de perspectives de développement professionnel, et de permettre aux personnes qui travaillent auprès des personnes âgées et des enfants de suivre une formation spécifique afin de favoriser la création de postes ...[+++]

Stresses the importance of promoting the professional recognition of the skills and qualifications of domestic workers and carers in this sector in order to provide them with more prospects for professional development, as well as specific training for individuals working with elderly people and children, with a view to fostering the creation of quality jobs leading to quality employment and better working conditions, including the provision of formal contracts, access to training and better social recognition; recognises the importance of ensuring the validation and certification of acquired skills, qualifications and experience and pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ancien journaliste Art Montague et de nombreuses associations travaillant auprès des détenus montrent pourtant, au moment même où le gouvernement conservateur canadien s'apprête à durcir davantage le système, comment le modèle américain dont on s'inspire vit justement une crise majeure le poussant à se réaligner vers un modèle plus proche de celui en vigueur ici.

Just when the Canadian Conservative government is about to make the system even tougher, former journalist Art Montague and a number of associations that work with inmates are showing how the American model, which the Conservatives are emulating, is going through a major crisis that is forcing it to move more towards the kind of system that we have here.


Le RMPP est un régime d’assurance vieillesse destiné aux employés de RMG, y compris les employés détachés auprès de POL et travaillant exclusivement pour cette société (8) Il s’agit d’un régime du secteur privé en ce sens qu’il opère en vertu de la loi britannique sur les pensions normale, telle qu’elle s’applique aux sociétés du secteur privé.

The RMPP is an occupational pension scheme for RMG’s employees, including those employees seconded to and working wholly for POL (8). It is a private sector scheme in the sense that it operates under normal UK pensions law as applied to private sector companies.


2. condamne fermement les atrocités commises à l'encontre de civils innocents issus de différentes communautés par des belligérants des deux camps, ainsi que les violations des droits de l'homme et autres exactions qui auraient été commises par toutes les parties au conflit, dont des groupes armés et les forces de sécurité nationales; condamne fermement l'attaque du 19 décembre 2013 contre le camp de la Minuss à Akobo, lors de laquelle deux soldats indiens ont perdu la vie, un autre soldat a été blessé et au moins 20 personnes qui cherchaient refuge auprès de la Min ...[+++]

2. Strongly condemns atrocities committed against innocent civilians of different communities by elements from both sides and reported human rights violations and abuses by all parties, including armed groups and national security forces; strongly condemns the attack on 19 December 2013 against the UNMISS camp in Akobo, which caused the death of two Indian soldiers and injured another, as well as causing the deaths of at least 20 people seeking protection from UNMISS; condemns and emphasises that those responsible for violations of international humanitarian law and international human rights law must be held accountable and prosecuted ...[+++]


FR: non consolidé, sauf pour les mesures concernant l'admission temporaire de techniciens aux conditions ci-après: le technicien est employé par une personne morale établie sur le territoire du Chili et détachée auprès d'un établissement ayant une présence commerciale en France, qui a signé un contrat avec ladite personne morale,le permis de travail est accordé pour une période ne dépassant pas six mois,le technicien doit présenter ...[+++]

FR: unbound, except for measures concerning the temporary entry of technicians under the following conditions: the technician is an employee of a legal person within the territory of Chile and is transferred to a commercial presence in FR which has a contract with that legal person,the work permit is delivered for a period not exceeding six months,the technician presents a work certificate from the commercial presence in FR and a letter from the legal person within the territory of Chile demonstrating its agreement to the transfer,compliance with an economic needs test is requir ...[+++]


15. est d'avis que les disparités des législations nationales relatives au transfert d'instruments financiers constituent une des principales raisons du surcoût des transactions transfrontalières par rapport aux transactions domestiques; appuie les efforts actuels tendant à harmoniser ces législations mais reconnaît que la démarche pourrait prendre de nombreuses années pour aboutir; se félicite de la création du groupe de travail "sécurité juridique" de la Commission; demande instamment à la Commission d'intensifier les travaux de ce groupe en tant qu'instrument prioritaire pour promouvoir la convergence au niveau européen; invite la ...[+++]

15. Believes that inconsistencies between national laws on transferring financial instruments are one of the main reasons why costs are higher for cross-border than for domestic transactions; supports ongoing attempts to harmonise these laws but acknowledges that this project could take many years to complete; welcomes the setting-up by the Commission of the Legal Certainty Group; urges the Commission to step up the work of that group as a priority instrument for promoting convergence at European level; calls on the Commission to act upon the results of this work and to cooperate closely with third countries and groups such as Unidro ...[+++]


Cela s'ajoutera au programme que j'ai annoncé l'an dernier, à savoir l'utilisation des ordinateurs du système d'information de la police canadienne géré par la GRC pour la présélection des postulants afin d'empêcher que des personnes reconnues coupables d'abus sexuels occupent des postes de bénévoles ou d'employés travaillant auprès des enfants ou d'autres personnes vulnérables (1150) C'est un programme fort utile qui répond aux objectifs de tous les Canadiens.

This will supplement the program I announced last year of using the Canadian police information system computers managed by the RCMP to provide a screening system to help prevent people involved in sex abuse from taking up positions as volunteers or employees when it comes to working with children or vulnerable individuals (1150 ) The program is a worthwhile one and responds to the objectives of all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

employé travaillant auprès des détenus ->

Date index: 2021-09-26
w