Nos membres risquent de subir les effets de la législation sur la pornographie juvénile, non seulement parce qu'ils sont écrivains, mais également parce que les œuvres littéraires sont traduites dans le mode visuel sous forme de pièces de théâtre et de films — l'un de mes romans a été porté à l'écran — sous forme sonore en tant que livres parlés ou émissions radiophoniques, et s'accompagnent souvent d'illustrations.
Our members are potentially affected by child pornography legislation, not only because they are writers, but also because written works are translated into visual forms such as theatre and film — I had a novel made into a movie — recorded as talking books or broadcast, or are very often accompanied by illustrations.