Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calandre Schreiner
Calandre Schreiner à similiser
Calandre cannelée
Calandre exprimeuse
Calandre à eau
Calandre à enduire
Calandre à l'eau
Calandrer
Enduire l’intérieur de pneus
Enduire à la calandre
Machine à enduire avec racle en l'air
Machine à enduire avec rouleaux inversés
Machine à enduire à racle sur rouleau
Machine à enduire à rouleaux inversés
Métier à enduire avec cylindres à friction
Noircissement à la calandre
Papier glacé par friction
Papier glacé à la calandre frictionneuse
Papier glacé à la calandre à friction
Plombage à la calandre
Rebobineur à la calandre
Rebobineuse à la calandre

Traduction de «enduire à la calandre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


machine à enduire à rouleaux inversés | machine à enduire avec rouleaux inversés | métier à enduire avec cylindres à friction

reverse-roll coater | reverse roll coater


calandre à eau | calandre à l'eau | calandre exprimeuse

water mangle | water calender


papier glacé par friction [ papier glacé à la calandre à friction | papier glacé à la calandre frictionneuse ]

friction-glazed paper


rebobineur à la calandre [ rebobineuse à la calandre ]

calender wind-up tender


plombage à la calandre [ noircissement à la calandre ]

calender blackening




calandre cannelée | calandre Schreiner | calandre Schreiner à similiser

Schreiner calender


machine à enduire à racle sur rouleau | machine à enduire avec racle en l'air

knife coater


enduire l’intérieur de pneus

coating inside of tyres | inside of tyres coating | coat inside of tyres | rubber cement applying to inside of tyre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sécurité des machines — Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction de machines de fabrication et de finition du papier — Partie 6: Calandres

Safety of machinery — Safety requirements for the design and construction of paper making and finishing machines — Part 6: Calender


Machines pour les matières plastiques et le caoutchouc — Calandres — Prescriptions de sécurité

Plastics and rubber machines — Calenders — Safety requirements


Marque litigieuse concernée: Marque communautaire verbale portant la mention «autre» (Représentation d’une calandre placée sur le devant d’un véhicule à moteur) — Demande d’enregistrement no 1 2 2 18 426

Trade mark at issue: Community mark indicated as ‘other’ (Representation of a grille positioned on the front of a motor vehicle) — Application for registration No 1 2 2 18 426


PZL Dębica est une entreprise de taille moyenne employant 212 personnes; elle produit essentiellement des équipements frigorifiques, tels que des compresseurs, des unités pour eau glacée et des chambres de refroidissement, des climatiseurs et refroidisseurs de liquides, des condenseurs à évaporation, des condenseurs multitubulaires à calandre verticaux et horizontaux et des appareils de stockage: séparateurs d'humidité, réservoirs horizontaux, refroidisseurs intermédiaires, économiseurs, déshuileurs et robinets pour installations frigorifiques.

PZL Dębica has 212 employees. It is a medium-sized company active primarily in the production of refrigeration equipment such as compressors, units for ice water and chillers, air and liquid coolers, spray-and-evaporative condensers, vertical and horizontal shell-and-tube condensers, tank apparatus: liquid separators, horizontal tanks, inter-stage coolers, economisers, oil separators and refrigerating valves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45 À la lumière de l’ensemble des considérations qui précèdent, il y a lieu de conclure que, en considérant que la marque demandée était dépourvue de caractère distinctif, la chambre de recours a méconnu les termes de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, dont il découle qu’un minimum de caractère distinctif suffit pour que le motif de refus défini dans cet article ne soit pas applicable [arrêts du Tribunal du 27 février 2002, Eurocool Logistik/OHMI (EUROCOOL), T‑34/00, Rec. p. II‑683, point 39 ; Calandre, précité, points 33 et 49, et Forme d’une bouteille, précité, point 42].

In the light of all (of) the foregoing considerations, it must be concluded that, by taking the view that the trade mark applied for was devoid of any distinctive character, the Board of Appeal misconstrued the wording of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 from which it follows that a minimum degree of distinctive character is sufficient to render inapplicable the ground for refusal set out in that article (Case T-34/00 Eurocool Logistik v OHIM (EUROCOOL) [2002] ECR II‑683, paragraph 39.Grille, paragraphs 33 and 49; and Shape of a bottle, paragraph 42).


44 Quant à l’argumentation de la chambre de recours selon laquelle la forme du produit constituant la marque demandée ne saurait remplir une fonction de marque dans l’esprit des consommateurs concernés, au motif que la marque s’inspire essentiellement de considérations esthétiques (points 14 à 18 de la décision attaquée), il suffit de constater que, dans la mesure où le public pertinent perçoit le signe comme une indication de l’origine commerciale du produit ou du service, le fait que ce signe remplisse ou non simultanément une fonction autre que celle d’indicateur de l’origine commerciale est sans incidence sur son caractère distinctif ...[+++]

As regards the Board of Appeal’s argument that the shape of the product constituting the trade mark applied for cannot perform a trade mark function from the relevant consumers’ point of view on the ground that that mark is essentially dictated by aesthetic considerations (paragraphs 14 to 18 of the contested decision), it suffices to state that, in so far as the relevant public perceives the sign as an indication of the commercial origin of the goods or services, whether or not it serves simultaneously a purpose other than that of indicating commercial origin is immaterial to its distinctive character (Case T-173/00 KWS Saat v OHIM (Sha ...[+++]


Ainsi, il ne s’agit pas d’une des formes habituelles des produits du secteur concerné ou encore d’une simple variante de celles-ci, mais d’une forme ayant une apparence particulière, qui, compte tenu également du résultat esthétique d’ensemble, est de nature à retenir l’attention du public concerné et à permettre à ce dernier de distinguer les produits visés par la demande d’enregistrement de ceux ayant une autre origine commerciale [voir, en ce sens, arrêts du Tribunal du 6 mars 2003, DaimlerChrysler/OHMI (Calandre), T‑128/01, Rec. p. ...[+++]

Thus this is not one of the customary shapes of the goods in the sector concerned or even a mere variant of those shapes, but a shape having a particular appearance which, having regard also to the aesthetic result of the whole, is such as to retain the attention of the public concerned and enable it to distinguish the goods covered by the trade mark application from those of another commercial origin (see, to that effect, Case T-128/01 DaimlerChrysler v OHIM (Grille) [2003] ECR II-701, paragraphs 46 and 48, and Shape of a bottle, paragraph 41).


Introduire ensuite une épingle (4.3.12.) transversalement dans l'enveloppe textile de chaque brin de cordeau, à une distance de 5 à 6 mm à partir de l'extrémité. Enduire de colle la partie extérieure des brins de cordeau sur une largeur de 2 cm au niveau de l'épingle.

Then insert a small dressmaking pin (4.3.12) transversally into the textile sleeve of each length of cord 5 to 6 mm from the end and apply adhesive around the outside of the lengths of cord in a band 2 cm wide adjacent to the pin. Finally, pull the long piece of each cord to bring the pin into contact with the wooden disc.


- mortiers à enduire industriels, pour applications intérieure et extérieure, destinés aux finitions des murs, des colonnes, des parois et des plafonds

- factory-made rendering/plastering mortars to be used in wall, column, partition and ceiling finishes, and


Transférer immédiatement la suspension dans l'épandeuse (4.12) et enduire les plaques propres d'une couche de 0,25 millimètre d'épaisseur.

Transfer the slurry immediately to the spreader (4.12) and coat the clean plates with a layer 0,25 mm thick.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

enduire à la calandre ->

Date index: 2023-06-24
w