Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emmagasiné
Engrangement
Engranger
Engranger de solides résultats
Engranger des émissions
Engrangé
Entreposé
Mettre en grange
Mise engrange
Rentré
Rentrée de la récolte

Traduction de «engrangement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engrangement | mise engrange | rentrée de la récolte

bringing in | carting in






emmagasiné [ engrangé | rentré | entreposé ]

housed




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons aussi relever les défis liés aux ressources et à l’environnement. | Pour engranger des succès à long terme, l'Union doit relever un certain nombre de défis liés aux ressources et à l'environnement, qui, s'ils ne sont pas pris en compte, freineront sa croissance.

We must also meet resource and environmental challenges.| Lasting success for the Union depends on addressing a range of resource and environmental challenges which if left unchecked will act as a brake on future growth.


Le 17 juillet 2017, le Conseil a adopté des conclusions sur la RPDC condamnant la continuation et l'accélération des programmes d'armes nucléaires et de missiles balistiques de la RPDC, a pris note de la possibilité d'adopter de nouvelles sanctions autonomes de l'Union, et s'est déclaré préoccupé par les activités que la RPDC entreprend pour engranger des devises fortes destinées à financer ses programmes d'armes nucléaires et de missiles balistiques.

On 17 July 2017, the Council adopted Conclusions on the DPRK condemning the DPRK's continued and accelerated nuclear and ballistic missile programmes, noted the option of additional autonomous EU sanctions, and expressed concern that the DPRK's activities continue to raise hard currency to fuel its nuclear and ballistic programmes.


La Commission met en œuvre des actions d'information et de communication relatives à Horizon 2020, y compris des actions de communication concernant les projets soutenus et les résultats engrangés.

The Commission shall implement information and communication actions concerning Horizon 2020, including communication measures concerning supported projects and results.


la réalisation des objectifs d'Horizon 2020 (en termes de résultats engrangés et de progrès réalisés en direction des effets recherchés, sur la base, s'il y a lieu, des indicateurs énumérés à l'annexe II du programme spécifique) et le caractère toujours pertinent de l'ensemble des mesures y afférentes.

the achievements (at the level of results and progress towards achieving an impact, based, where applicable, on the indicators outlined in Annex II of the specific programme) of the objectives of Horizon 2020 and continued relevance of all related measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sera essentiel d'accélérer le développement et le déploiement de nouvelles technologies et de solutions innovantes concernant les véhicules , les infrastructures et la gestion des transports pour mettre en place un système de transport intermodal et multimodal plus propre, plus sûr, plus sécurisé, accessible et plus efficace au sein de l'Union, pour engranger les résultats qui permettront d'atténuer le changement climatique et de progresser sur le plan de l'utilisation efficace des ressources, et pour préserver la primauté de l'Europe sur les marchés mondiaux des produits et services liés aux transports.

Accelerating the development and deployment of new technologies and innovative solutions for vehicles , infrastructures and transport management will be essential to achieve a cleaner, safer, more secure, accessible and more efficient intermodal and multimodal transport system in the Union; to deliver the results necessary to mitigate climate change and improve resource efficiency; and to maintain European leadership on the world markets for transport-related products and services.


Le marché intérieur et l'agriculture font partie des autres secteurs ayant engrangé des résultats favorables.

Other sectors with positive results included internal market and agriculture.


Les partenaires sociaux européens n’ont pas réussi non plus à conclure un accord européen sur la protection des données à caractère personnel dans le cadre de l’emploi, et ce en dépit des progrès engrangés précédemment.

The European social partners unfortunately also failed to conclude a European agreement on the protection of personal data in the employment context, despite earlier progress.


Pourtant, l'industrie américaine n'engrange que le double environ des recettes de son homologue européenne.

Nevertheless, the US industry generates only about twice as much revenue as the European sectors.


Cependant, dans certains cas, les discriminations ainsi introduites résultaient de considérations politiques qui n'ont plus cours. Les taxes et subventions ont donc subsisté à la faveur d'une certaine inertie institutionnelle et elles constituent un moyen d'engranger des recettes fiscales sans forcément correspondre à des nécessités politiques actuelles.

However it is also the case that in some instances the aims of the discrimination may refer to past policy considerations, the taxes and subsidies having survived through institutional inertia and as a revenue collection expedient without necessarily reflecting present policy concerns.


Les entreprises de l'UE sont à même d'engranger des bénéfices considérables, comme on l'a vu dans le domaine de la téléphonie mobile.

EU companies are capable of reaping rich rewards, as success in the field of mobile telephony has shown.




D'autres ont cherché : emmagasiné     engrangement     engranger     engranger de solides résultats     engranger des émissions     engrangé     entreposé     mettre en grange     mise engrange     rentré     rentrée de la récolte     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

engrangement ->

Date index: 2021-03-05
w