Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCS
CECIF
CFDD
CFGI
Chalet fédéral
Conseil canadien du sport
Conseil consultatif canadien des sports
Conseil fédéral
Conseil fédéral de la gestion des images
Conseil fédéral de micrographie
Conseil fédéral du développement durable
Conseil fédéral in corpore
Conseil fédéral pour le développement durable
Conseil fédéral suisse
Conseiller fédéral
Ensemble du Conseil fédéral
Fédération canadienne du sport amateur
Fédération des sports du Canada
Hôtel du Conseil fédéral
Hôtel du Gouvernement fédéral
Membre du Conseil fédéral
Palais du Conseil fédéral
Palais fédéral ouest
Salle de séance du Conseil fédéral
Salle de séances du Conseil fédéral
Salle du Conseil fédéral

Translation of "ensemble du conseil fédéral " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Conseil fédéral in corpore | ensemble du Conseil fédéral

entire Federal Council | collective Federal Council


Conseil fédéral | Conseil fédéral suisse

Federal Council | Swiss Federal Council


conseiller fédéral | membre du Conseil fédéral

federal councillor | member of the Federal Council


Conseil fédéral du développement durable | conseil fédéral pour le développement durable | CFDD [Abbr.]

Federal Council for Sustainable Development | FCSD [Abbr.]


salle de séances du Conseil fédéral | salle de séance du Conseil fédéral | salle du Conseil fédéral | Chalet fédéral

Federal Council Chamber


Palais fédéral ouest | Palais du Conseil fédéral | Hôtel du Conseil fédéral | Hôtel du Gouvernement fédéral

Federal State House


Conseil fédéral de la gestion des images [ CFGI | Conseil fédéral de micrographie ]

Federal Council on Image Management [ FCIM | Federal Micrographic Council ]


Conseil européen des fédérations de l'industrie chimique [ CECIF | Conseil européen des fédérations de l'industrie chimique | Secrétariat international des groupements professionnels des industries chimiques des pays de la CEE ]

European Council of Chemical Manufacturers' Federations [ ECCMF | European Centre of Chemical Manufacturers' Federations | International Secretariat of Professional Groups in the Chemical Industry of the European Community Countries ]


Conseil canadien du sport [ CCS | Fédération des sports du Canada | Fédération canadienne du sport amateur | Conseil consultatif canadien des sports ]

Canadian Sport Council [ CSC | Sports Federation of Canada | Canadian Amateur Sports Federation | Canadian Sports Advisory Council ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accord visant à faciliter la délivrance de visas entre le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan et le Conseil fédéral suisse a été signé le 10 octobre 2016 et est entré en vigueur le 1er avril 2017.

The Agreement on the facilitation of the issuance of visas between the Government of the Republic of Azerbaijan and Swiss Federal Council was signed on 10 October 2016 and entered into force on 1 April 2017.


En vue de renforcer les responsabilités des administrateurs, la responsabilité collective de l'ensemble du conseil d'administration pour les états financiers et les principaux documents non financiers (y compris la déclaration annuelle de gouvernement d'entreprise mentionnée à la section 3.1.1.) devra être confirmée en tant qu'élément du droit communautaire.

With a view to enhancing directors' responsibilities, the collective responsibility of all board members for financial and key non financial statements (including the annual corporate governance statement mentioned above in Section 3.1.1.) should be confirmed as a matter of EU law.


En conséquence, le Brésil a cessé de délivrer des certificats sanitaires en application de la directive 2009/156/CE pour l’ensemble des États fédérés compris dans la région BR-1.

As a consequence, Brazil ceased issuing animal health certificates in accordance with Directive 2009/156/EC for the entire group of federal states included in region BR-1.


En conséquence, le Brésil a cessé de délivrer des certificats zoosanitaires en application de la directive 2009/156/CE pour l’ensemble des États fédérés inscrits dans la région BR-1.

Brazil has accordingly ceased issuing animal health certificates in accordance with Directive 2009/156/EC for the entire group of federal States included in region BR-1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Conseil fédéral suisse, qui fera office de dépositaire de la présente convention.

The instruments of ratification shall be deposited with the Swiss Federal Council, which shall act as Depositary of this Convention.


Le Conseil fédéral suisse en remet une copie certifiée conforme à chaque partie contractante.

The Swiss Federal Council shall transmit a certified copy to each Contracting Party.


Les parties doivent déposer leurs instruments de ratification auprès du Conseil fédéral suisse, qui fera office de dépositaire de la convention.

The contracting parties must deposit their instruments of ratification with the Swiss Federal Council, which will serve as depositary of the convention.


Les parties doivent déposer leurs instruments de ratification auprès du Conseil fédéral suisse, qui fera office de dépositaire de la convention.

The contracting parties must deposit their instruments of ratification with the Swiss Federal Council, which will serve as depositary of the convention.


Le Conseil fédéral suisse a décidé, le 1er novembre 2000, d'admettre sur son territoire dès le 1er janvier 2001, la circulation de poids lourds jusqu'à 34 tonnes et d'ouvrir, à partir de cette même date, les contingents pour véhicules lourds (dont le poids total effectif en charge est supérieur à 34 tonnes, mais ne dépasse pas les 40 tonnes) ainsi que pour les véhicules circulant à vide ou chargés de produits légers.

On 20 November 2000, the Swiss Confederation decided to grant permits to heavy goods vehicles, of a maximum of 34 tonnes, to travel in Switzerland from 1 January 2001 onwards and also to increase the number of permits granted for heavy vehicles (whose total laden weight exceeds 34 tonnes but is not more than 40 tonnes) and for unladen vehicles or those laden with lightweight goods.


Le Conseil fédéral suisse a décidé, le 1er novembre 2000, d'admettre sur son territoire dès le 1er janvier 2001, la circulation de poids lourds jusqu'à 34 tonnes et d'ouvrir, à partir de cette même date, les contingents pour véhicules lourds (dont le poids total effectif en charge est supérieur à 34 tonnes, mais ne dépasse pas les 40 tonnes) ainsi que pour les véhicules circulant à vide ou chargés de produits légers.

On 20 November 2000, the Swiss Confederation decided to grant permits to heavy goods vehicles, of a maximum of 34 tonnes, to travel in Switzerland from 1 January 2001 onwards and also to increase the number of permits granted for heavy vehicles (whose total laden weight exceeds 34 tonnes but is not more than 40 tonnes) and for unladen vehicles or those laden with lightweight goods.


w