Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite seulement nous » (Français → Anglais) :

Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Nous devrions, pour commencer, examiner les objectifs, et ensuite seulement les instruments juridiques pour y arriver, y compris, si cela s'avérait nécessaire, par des modifications limitées des traités.

First we should examine the goals, only afterwards the legal instruments required to get there, including limited Treaty changes should this prove necessary.


Le deuxième point de vue, Monsieur le Président, exige en réalité que nous réglions avant tout les préoccupations non commerciales et, ensuite seulement, que nous parvenions à un accord.

The second take on things, Mr President, actually demands that we, first of all, clear up non-trade concerns and only then reach an agreement.


Dès que les produits génétiquement modifiés, le clonage et les nanotechnologies sont mentionnés dans cette Assemblée, la prudence est le mot d’ordre et la réponse est «non»; ensuite seulement, nous nous tranquillisons lentement et nous retardons l’autorisation.

When GM products, cloning and nanotechnology are mentioned in this House, then it is belt-and-braces and the answer is ‘no’; then, we slowly open up and delay authorisation.


En d’autres termes, nous ne pouvons pas approuver ce que la Présidence du Conseil nous propose: d’abord créer le système, et ensuite seulement définir ses objectifs.

In other words, we cannot agree to what the Council Presidency is proposing: first set up the system and then define its objectives.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Nous devons accorder la priorité absolue à la modernisation des infrastructures que nous avons déjà et ensuite seulement envisager de nouveaux travaux de construction, ce qui implique d’utiliser les rares ressources disponibles le plus efficacement possible.

What we have to do is give absolute priority to modernising the infrastructure we already have and only then think about new building works, which involves the need to use short resources in the most efficient way possible.


Oui, l’Europe a besoin de pétrole et de gaz, également de cette région, mais cela veut aussi dire que ces pays ont besoin de nous, ce qui nous permet, lors de nos contacts avec leurs représentants, de parler d’abord de la situation des droits de l’homme - et de son amélioration, en particulier - et ensuite seulement du pétrole.

It is true that Europe needs oil and gas, including from that region, but that also means that those countries need us, and this provides us with the opportunity of giving priority to the human rights situation – to improving it, in particular – in our dealings with those countries, and only then speaking about oil.


Tout d'abord, la question de la confiance elle-même - comment y arriver- Ensuite, nous devons veiller non seulement à ramener la confiance, mais, plus important encore, à la préserver.

First there is the confidence question itself - how is that to be achieved- Secondly, we must ensure that not only is confidence restored but, even more importantly, that it is retained.


A partir de ce que nous avons atteint, il faut que l'industrie nous dise maintenant quels sont les obstacles qui subsistent et, après l'Uruguay Round, quels sont pour elle les marchés-clés: ensuite seulement pourrons-nous définir nos priorités d'ouverture des marchés pour la phase suivante.

In the light of our achievements, we need to hear from industry what the remaining obstacles are and, following the Uruguay Round, what the key markets are for them: only then can we establish our market-opening priorities for the next phase.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

ensuite seulement nous ->

Date index: 2022-07-09
w