Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDE
Code autovérificateur
Code d'autocontrôle
Code d'autovérification
Code de contrôle des erreurs
Code de détection d'erreur
Code de détection d'erreurs
Code détecteur d'erreur
Code détecteur d'erreurs
Conducteur de presse typographique
Conducteur de presse typographique à épreuves
Conductrice de presse typographique
Conductrice de presse typographique à épreuves
Contrôle d'erreur
Contrôle des erreurs
Coquille
Correction des erreurs
Débogage
Dépannage
Déverminage
Erreur biaisée
Erreur cumulative
Erreur cumulée
Erreur de composition
Erreur systématique
Erreur typographique
Faute typographique
Gestion des erreurs
Mise au point
Opérateur de presse typographique
Opérateur de presse typographique à épreuves
Opératrice de presse typographique
Opératrice de presse typographique à épreuves
Procédure de contrôle
Procédure de contrôle d'erreur
Procédure de contrôle d'erreurs
Protection contre les erreurs
Recherche et correction d'erreurs
Soleil
élimination des erreurs

Traduction de «erreur typographique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erreur typographique [ erreur de composition | coquille ]

misprint [ typographical error | typo | printer's error | error in writing ]


erreur de composition | erreur typographique | faute typographique

compositor's error | misprint | printer's error


coquille | soleil | faute typographique | erreur de composition | erreur typographique

misprint | literal | literal error | wrong fount letter | printer's error | printing error | typographical error


conducteur de presse typographique [ conductrice de presse typographique | opérateur de presse typographique | opératrice de presse typographique ]

letterpress operator


conducteur de presse typographique à épreuves [ conductrice de presse typographique à épreuves | opérateur de presse typographique à épreuves | opératrice de presse typographique à épreuves ]

letterpress proof press operator


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

accidental overdose of drug, wrong drug given or taken in error, and drug taken inadvertently accidents in the use of drugs, medicaments and biological substances in medical and surgical procedures (self-inflicted) poisoning, when not specified whether accidental or with intent to harm. Follow legal rulings when available (see note at Y10-Y34).


contrôle d'erreur | contrôle des erreurs | gestion des erreurs | procédure de contrôle | procédure de contrôle d'erreur | procédure de contrôle d'erreurs | protection contre les erreurs

error control | error control procedure | error protection


code détecteur d'erreurs | CDE | code détecteur d'erreur | CDE | code d'autocontrôle | code de détection d'erreurs | CDE | code de détection d'erreur | CDE | code de contrôle des erreurs | code autovérificateur | code d'autovérification

error-detecting code | EDC | error detecting code | error detection code | error-detection code | self-checking code


erreur systématique | erreur cumulative | erreur cumulée | erreur biaisée

cumulative error | accumulative error | accumulated error | biased error


correction des erreurs | débogage | dépannage | déverminage | élimination des erreurs | mise au point | recherche et correction d'erreurs

debugging | trouble-shooting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient d'apporter certaines corrections au règlement (UE) 2015/104 afin de veiller à ce que, les chiffres étant arrondis, le total des quotas des États membres ne dépasse pas le quota attribué à l'Union, et de remédier à certaines erreurs typographiques ou d'ajouter des codes de déclaration.

Some corrections to Regulation (EU) 2015/104 should be made in order to ensure that, because of the rounding, the total of the Member States' quotas does not exceed the quota available for the Union, and also either to address typographical inaccuracies or to add reporting codes.


Il convient d'apporter certaines corrections au règlement (UE) 2015/104 afin de veiller à ce que, les chiffres étant arrondis, le total des quotas des États membres ne dépasse pas le quota attribué à l'Union, et de remédier à certaines erreurs typographiques ou d'ajouter des codes de déclaration.

Some corrections to Regulation (EU) 2015/104 should be made in order to ensure that, because of the rounding, the total of the Member States' quotas does not exceed the quota available for the Union, and also either to address typographical inaccuracies or to add reporting codes.


Il peut s'agir d'erreurs typographiques, d'erreurs de composition, d'erreurs informatiques, grammaticales ou de ponctuation, d'erreurs de numérotation ou de renvoi, et d'omissions.

These include typographical, typesetting, computer, grammar and punctuation, numbering and cross-referencing errors and omitted materials.


Le légiste de la Chambre des communes a paraphé un changement indiquant qu'il est prêt à traiter l'erreur comme une erreur typographique et à faire la modification.

The law clerk of the House of Commons has initialled a change indicating that he is prepared to do this as a typographical error and make the change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Lorsque le passager, ou un intermédiaire agissant pour le compte de ce dernier, signale une erreur typographique dans le nom d'un ou de plusieurs passagers inclus dans le même contrat de transport qui pourrait donner lieu à un refus d'embarquement, le transporteur aérien doit corriger cette erreur au moins une fois et au plus tard 48 heures avant le départ sans supplément de frais pour le passager ou pour l'intermédiaire, sauf s'il en est empêché par le droit national ou international.«.

5. Where the passenger, or an intermediary acting on behalf of the passenger, reports a spelling mistake in the name of one or several passengers included in the same contract of carriage that may lead to a denial of boarding, the air carrier shall correct this at least once up until 48 hours before departure without any additional charge to the passenger or the intermediary, except where it is prevented from doing so by national or international law’.


1) «modification substantielle»: à propos d'un accord pertinent, tel que défini au point 2) du présent article, conclu avant la date d'application des dispositions nationales transposant le titre IV, chapitre IV, section 5, de la directive 2014/59/UE, une modification, y compris une modification automatique, effectuée après cette date et ayant une incidence sur les droits et obligations substantiels d'une partie à cet accord pertinent; les modifications qui n'ont pas d'incidence sur les droits et obligations substantiels d'une partie à un accord pertinent comprennent une modification des coordonnées d'un signataire ou du destinataire pour la signification des actes, des modifications d'ordre typographique pour corriger des ...[+++]

‘material amendment’ means, in relation to a relevant agreement, as defined in point 2 of this Article, entered into before the date of application of the national provisions transposing Section 5 of Chapter IV of Title IV of Directive 2014/59/EU, an amendment, including an automatic amendment, made after that date and affecting the substantive rights and obligations of a party to a relevant agreement; amendments which do not affect the substantive rights and obligations of a party to a relevant agreement include a change to the contact details of a signatory or the addressee for the service of documents, typographical changes to correct drafting ...[+++]


Toutefois, avant cela, la Commission a décidé d'adresser à l'Italie un avis motivé supplémentaire en vertu de l'article 258 du TFUE, afin de i) corriger une erreur typographique dans la conclusion de l'avis motivé transmis le 1er décembre 2008, ii) fournir des détails supplémentaires sur la méthode de calcul et iii) tenir compte de l'arrêt de la Cour dans l'affaire similaire C-23/10, Commission/Portugal du 17 mars 2011, qui confirme le point de vue de la Commission.

However, before sending the application, it has been decided to send an Additional Reasoned Opinion under Article 258 TFEU in order to (i) correct a clerical error in the conclusive part of the Reasoned Opinion sent on 1 December 2008, (ii) provide further details on the calculation method and (iii) take into account the Court's ruling in the similar case C-23/10, Commission v. Portugal of 17 March 2011, confirming the Commission's standpoint.


Il est indéniable que des communications importantes peuvent être gâchées par une mauvaise orthographe, des erreurs grammaticales ou des coquilles typographiques.

Important communications can undeniably be spoiled by poor spelling or grammatical or typing mistakes.


Toutefois, des erreurs se sont glissées dans certains renvois du projet de loi adopté par la Chambre des communes. Le comité a demandé que ces erreurs typographiques soient corrigées dans le parchemin du projet de loi par les hauts fonctionnaires des deux Chambres avant la troisième lecture au Sénat.

Having found, however, that there were certain incorrect cross-references in the Bill as passed by the House of Commons, the Committee has asked that these editorial errors be corrected in the parchment of the Bill by officials of both Houses prior to its third reading in the Senate.


Elles corrigent tant des erreurs grammaticales, d'épellation et de terminologie, que des erreurs typographiques, des erreurs dans les renvois et l'utilisation de termes désuets et des divergences entre les deux versions linguistiques.

They correct grammatical errors, spelling and terminology, typographical errors, errors in references, the use of outmoded terms, and discrepancies between the French and English versions.


w