1. rappelle que les droits fondamentaux des femmes font partie intégrante des droits fondamentaux de l'homme et souligne que la promotion et la protection des droits de la femme constituent des préalables de la construction d'une véritab
le démocratie, tout devant être mis en œuvre po
ur empêcher les violations de ces droits, y compris dans l'Union, violations que représentent par exemple les mutilations génitales, les meurtres d'honneur et les mariages forcés; invite les États membres à tout mettre en œ
uvre pour punir les ...[+++]auteurs de telles violations et à veiller à ce que, même lorsqu'elles sont perpétrées par des résidents de l'Union hors du territoire de cette dernière, elles tombent sous le coup du droit pénal des États membres, y compris dans le cas des mariages forcés, et demande à la Commission de jouer un rôle de coordination dans ce contexte; 1
. Recalls that the human rights of women are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and states that promoting and protecting women's rights are fundamental prerequisites for building a true democracy and that all possible means should be
used to prevent any violations of the human rights of women, including those violations taking place in the Union, such as genital mutilation, honour killings and forced marriages; calls, therefore, on the Member States and, in a coordinating role, the European Commission to take all nec
...[+++]essary steps to punish the perpetrators of such violations and see to it that such violations, even when committed by Union residents outside the Union's territory, are dealt with under the criminal laws of the Member States, including in cases involving forced marriages;