Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-mites
Dysphasie expressive
Expression
Expression des gènes
Expression défiant toute riposte
Expression génique
Expression génétique
Expression inattaquable
Inattaquable
Inattaquable aux acides
Inattaquable par l'alcool
Inattaquable par les acides
Inattaquable par les mites
Laque inattaquable aux acides
Revêtement inattaquable par les acides
Réfractaire aux acides
Résistant aux acides
Résistant à l'acide
Résistant à l'alcool
Stable aux acides
Tubage inattaquable aux acides
Tubage résistant aux acides
Vernis anti-acide

Traduction de «expression inattaquable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
expression inattaquable [ expression défiant toute riposte ]

knockout phrase


sistant à l'acide | inattaquable par les acides | inattaquable aux acides | réfractaire aux acides | stable aux acides | résistant aux acides

acid proof | acidproof | acid resistant | acid resisting | impervious to acids




laque inattaquable aux acides | vernis anti-acide

acid-proof varnish | acid-resisting lacquer




expression | expression génétique | expression des gènes | expression génique

gene expression | expression


revêtement inattaquable par les acides

acid resistance coating


tubage inattaquable aux acides [ tubage résistant aux acides ]

acid-proof casing [ acid resistant casing ]


résistant à l'alcool | inattaquable par l'alcool

alcohol resistant | resistant to alcohol


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président, le 9 février, j'ai demandé expressément à la ministre du Patrimoine et au ministre du Commerce international si le projet de loi C-55 était une mesure législative inattaquable et capable de résister à toute contestation américaine auprès de l'OMC ou en vertu de l'ALENA.

Mr. Mark Muise (West Nova, PC): Mr. Speaker, on February 9 I specifically asked both the Minister of Canadian Heritage and the Minister for International Trade whether Bill C-55 was an ironclad piece of legislation that could survive any possible U.S. challenge at the WTO and NAFTA.


Avant d'exposer ce qui, à mon avis, serait une stratégie logique et inattaquable à l'égard des changements climatiques, il me semble nécessaire de dissiper certaines idées fausses au sujet des prétendues émissions de carbone, expression employée par erreur, par le sénateur qui parraine ce projet de loi, dans le discours qu'il a prononcé au Sénat le 23 novembre.

Before I outline what I think would be a logical, " no regrets" approach to climate change, I need to clear up some misconceptions about so-called carbon emissions, a term erroneously used by the honourable senator sponsoring this bill in his speech in this chamber on November 23.


w