(14) considérant que la largeur maximale autorisée de 2,50 mètres pour les véhicules destinés au transport de marchandises peu
t laisser un espace intérieur insuffisant pour procéder au chargement efficace des palettes, ce qui a donné lieu à l'application de différentes tolérances au-delà de ce seuil dans la législation des États
membres relative au trafic intérieur; qu'une adaptation générale à la situation actuelle est donc nécessaire afin de clarifier les exigences techniques, en tenant compte des aspects de ces caractéristiques qu
...[+++]i sont liés à la sécurité routière;
(14) Whereas the maximum authorized width of 2,50 m for vehicles intended for the carriage of goods can leave insufficient internal space for the efficient loading of pallets, which has given rise to the application of different tolerances beyond that level in the legislation of the Member States concerning domestic traffic; whereas a general adaptation to the current situation is therefore necessary in order to provide for clarity in technical requirements, bearing in mind the road safety aspects of these characteristics;