Ce que nous recommandons, en gros, c'est une reconnaissance des facteurs dont nous avons constaté qu'ils touchent particulièrement les femmes, en tant que victimes de violence, qu'il s'agisse de violence familiale, d'exploitation par leur employeur ou des ramifications de leur état de personne ayant fait l'objet d'un trafic à destination du Canada, sans oublier l'intérêt supérieur des enfants, chose qui est déjà intégrée au projet de loi C-11 et que nous reconnaissons et apprécions.
What we are recommending is basically a recognition of those particular factors we have seen that have affected women particularly, being victims of violence, either domestic violence, exploitation from their employer, or as a trafficked person to Canada, also considering the best interests of children, something that is already incorporated in Bill C-11, which we do recognize and appreciate.