Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chant du fantoche lusitanien
Fantoche
Gouvernement fantoche
Marionnette
État fantoche

Translation of "fantoche " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
État fantoche [ gouvernement fantoche ]

puppet state [ puppet government ]




Chant du fantoche lusitanien

Song of the Lusitanian Bogey


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais qu’il est de plus en plus indigné et je comprends pourquoi cela peut être frustrant, parce que les deux autres partis dans ces tribunaux fantoches semblent croire, avec leurs manœuvres politiques mesquines, qu’il existe une sorte de contrepoids aux condamnations criminelles.

I know he is getting very upset, and I understand why it can be frustrating, because with the cheap political antics of the other two parties in these kangaroo courts, they seem to think this is some kind of counterweight to criminal convictions.


Nous n'avons pas actuellement de tribunaux fantoches. Ce que je dis, c'est que si nous ouvrons la porte à cela et rendons possibles des actions frivoles et vexatoires, le processus, en soi, devient fantoche.

We don't have kangaroo courts right now, but my contention is that if we open it up and make it so available to frivolous and vexatious causes, the process itself becomes a kangaroo process.


Le service public qu'on offrira aux citoyens et aux citoyennes du Québec et du Canada sera amoindri par un ministre fantoche, qui n'a plus aucun pouvoir, qui n'a pas de colonne vertébrale, face aux grands mandarins de Revenu Canada.

Service to Quebeckers and Canadians will be weakened by a puppet minister, one with no powers and no backbone, trying to stand up to the Revenue Canada mandarins.


Il faut un fameux culot aux représentants politiques du capital pour poser l’Union européenne en gardienne des droits de l’homme, alors qu’elle est en train d’adopter une nouvelle doctrine OTAN 2020 encore plus réactionnaire et qu’elle est toujours la première à exploiter le peuple, les ressources naturelles, et à soutenir les régimes fantoches et réactionnaires.

It takes a great deal of cheek for the political representatives of capital to proclaim the EU as the guardian of human rights when it is in the process of adopting the new, even more reactionary NATO 2020 doctrine and is first in line when it comes to exploiting the people and natural resources and supporting puppet and reactionary regimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, je voulais en réalité réagir aux propos qu’a tenus M. Clark, qui a affirmé que nous avions une cour fantoche dans l’Union européenne.

– (DE) Mr President, I actually wanted to respond to the speech by Mr Clark, who claimed that we have a puppet court in the European Union.


Ne me dites pas que c’est pour protéger les travailleurs de l’exploitation, car la cour fantoche de l’UE, la CJE, s’est prononcée en faveur d’entreprises qui exploitent des groupes de travailleurs en les payant moins que le salaire minimum dans pas moins de quatre pays.

Please do not tell me that this is to protect workers from exploitation, when the EU’s puppet court, the ECJ, has ruled in favour of companies exploiting groups of workers by paying them less than a minimum wage in no less than four countries.


Limoger le gouverneur de Kandahar à ce moment-ci donnerait l'impression que le président afghan est à la tête d'un gouvernement fantoche.

Dismissing the governor of Kandahar right now would give people the impression that the Afghan president is heading up a puppet government.


Mais même les écoliers savent que les dirigeants fantoches de l’Arabie saoudite, le plus souvent des membres de la famille d’un seul homme, son excellence très royale et divine, le roi Abdullah, imposent à leur population une répression brutale.

But even schoolchildren know that the comical rulers of Saudi Arabia, consisting mostly of the family of one man, His Most Royal Excellency godlike King Abdullah, are imposing on their people a brutal repression.


B. considérant qu'en dépit des nombreux appels lancés de maintes parts, la région de Transnitrie, comportant une population russophone majoritaire, se trouve toujours sous le contrôle effectif d'un gouvernement séparatiste fantoche, qui ne jouit d'aucune reconnaissance internationale, et que conforte la présence de troupes russes stationnant sur son territoire,

B. whereas, in spite of the numerous expressions of disapproval from many sides, the region of Transdnistria, with a majority Russian-speaking population, is still under the effective control of a separatist puppet government, with no international recognition, guaranteed by the presence of the Russian troops stationed there,


par expliquer aux députés d'en face que notre projet politique a un sens. Jamais nous n'accepterons que notre collègue, le député de Charlesbourg, soit frappé par ses collègues parlementaires dans un comité fantoche, par un tribunal fantoche, du simple fait qu'il a eu le souci d'expliquer sincèrement, par les moyens parlementaires qui sont les siens, notre projet politique.

Never will we accept that our colleague, the member for Charlesbourg, be attacked by fellow parliamentarians before a puppet committee, a puppet tribunal, simply because he took the time to honestly explain our political project with the parliamentary means at his disposal.




Others have searched : chant du fantoche lusitanien     fantoche     gouvernement fantoche     marionnette     état fantoche     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

fantoche ->

Date index: 2023-08-08
w