Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance responsabilité hors faute
Assurance responsabilité sans faute
Clause d'abordage en cas de faute commune
Clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre
Clause de faute commune en cas d'abordage
Clause de responsabilité partagée
Clause de responsabilité partagée en cas d'abordage
Clause en cas de faute des deux parties
Contrôle de la syntaxe
Contrôle syntaxique
Erreur de syntaxe
Faute administrative
Faute conjugale
Faute de la conjointe
Faute de la victime
Faute de service
Faute de service public
Faute de syntaxe
Faute du conjoint
Faute partagée
NAPLPS
Syntaxe acontextuelle
Syntaxe de protocole de présentation nord-américain
Syntaxe hors contexte
Syntaxe indépendante du contexte
Vérification de la syntaxe
Vérification syntaxique

Translation of "faute de syntaxe " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
erreur de syntaxe | faute de syntaxe

syntax error | syntactic error | syntactical error | invalid command syntax


faute administrative | faute de service | faute de service public

administrative error | official error | service error | service-related fault


syntaxe de protocole de présentation nord-américain | NAPLPS | syntaxe des couches présentation et protocole nord-américaines | syntaxe du protocole de la couche présentation du vidéotex/télétexte

North American Presentation Level Protocol Syntax | NAPLPS | North American PLPS | North American Presentation-Level Protocol Syntax | Videotex/Teletext Presentation Level Protocol Syntax


syntaxe indépendante du contexte [ syntaxe acontextuelle | syntaxe hors contexte ]

context-free syntax


clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]

both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]


contrôle de la syntaxe | contrôle syntaxique | vérification de la syntaxe | vérification syntaxique

syntactic check | syntax check


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined by the time course of the two condi ...[+++]


faute conjugale [ faute du conjoint | faute de la conjointe ]

conjugal misconduct [ conjugal offence | spousal fault | spousal misconduct ]


assurance responsabilité hors faute | assurance responsabilité sans faute

no-fault liability insurance


faute de la victime | faute partagée

contributory negligence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur les sites de chaque État membre, il faut créer des sous-domaines (indiqués en caractères gras et italiques) selon la syntaxe qui suit:

It is necessary to establish sub-domains (bold italics) at the sites of all Member States upon the following syntax:


Sur les sites de chaque État membre, il faut créer des sous-domaines (indiqués en caractères gras et italiques ) selon la syntaxe qui suit:

It is necessary to establish sub-domains ( bold italics ) at the sites of all Member States upon the following syntax:


Ensuite il faut un changement de syntaxe correspondant et l'on aurait donc à la ligne 31 : « cas, désigne ou constitue à cette fin », soit l'emploi du temps présent requis par « doit ».

Then there must be a corresponding grammar change, and it would change " cas, designe ou constitue a cette fin" to the present tense to line up with the " doit" .


w