Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "fiscaux transfrontières soit intervenu aujourd " (French → English) :

La Commission se félicite qu'un accord unanime entre les États membres sur l’échange automatique d’informations concernant les rulings fiscaux transfrontières soit intervenu aujourd'hui, sept mois seulement après qu'elle a présenté son ambitieuse proposition en la matière.

The Commission has welcomed today's unanimous agreement by Member States on the automatic exchange of information on cross-border tax rulings, just seven months after the presentation of the Commission's ambitious proposal on the subject.


Une fois que les mesures adoptées aujourd'hui seront en vigueur, les intermédiaires fiscaux qui proposent à leurs clients des montages financiers transfrontières complexes qui leur permettraient d'éluder l'impôt seront tenus de déclarer ces structures à leurs autorités fiscales.

Once in force, tax intermediaries who provide their clients with complex cross‑border financial schemes that could help avoid tax will be obliged to report these structures to their tax authorities.


Les initiatives présentées aujourd'hui visent à améliorer la lutte contre les atteintes aux droits de propriété intellectuelle, à faciliter le règlement des litiges transfrontières et à s'attaquer au fait que 5 % des biens importés dans l'UE (soit 85 milliards d'euros) sont contrefaits ou piratés.

Today's initiatives will make it easier to act efficiently against breaches of intellectual property rights, facilitate cross-border litigation, and tackle the fact that 5% of goods imported into the EU (worth €85 billion) are counterfeited or pirated.


35. recommande qu'un acteur économique soit exclu durant une période minimale de cinq ans de la participation à un quelconque marché public dans l'ensemble de l'Union européenne s'il a été condamné par décision passée en force de chose jugée pour participation à une organisation criminelle, blanchiment d'argent, financement du terrorisme, traite d'êtres humains ou soumission d'enfants au travail forcé, corruption et autre atteinte grave à l'intérêt public, dès lors que ces délits nuisent à la capacité fiscale de l'État ou causent des dommages sociaux, comme l'évasion fiscale et autres délits fiscaux ...[+++]

35. Recommends that an economic operator should be excluded for at least five years from participation in any public contract throughout the EU if that operator has been the subject of a conviction by final judgment for participation in a criminal organisation, money laundering or terrorist financing, exploitation of human beings or child labour, corruption or any other serious offence against the public interest wherever such offences undermine the fiscal capacity of the State or produce social harm, suc ...[+++]


33. recommande qu'un acteur économique soit exclu durant une période minimale de cinq ans de la participation à un quelconque marché public dans l'ensemble de l'Union européenne s'il a été condamné par décision passée en force de chose jugée pour participation à une organisation criminelle, blanchiment d'argent, financement du terrorisme, traite d'êtres humains ou soumission d'enfants au travail forcé, corruption et autre atteinte grave à l'intérêt public, dès lors que ces délits nuisent à la capacité fiscale de l'État ou causent des dommages sociaux, comme l'évasion fiscale et autres délits fiscaux ...[+++]

33. Recommends that an economic operator should be excluded for at least five years from participation in any public contract throughout the EU if that operator has been the subject of a conviction by final judgment for participation in a criminal organisation, money laundering or terrorist financing, exploitation of human beings or child labour, corruption or any other serious offence against the public interest wherever such offences undermine the fiscal capacity of the State or produce social harm, suc ...[+++]


Des sanctions minimales pour les délits fiscaux, un numéro d’identification fiscale transfrontière, une charte du contribuable de l'Union européenne et un renforcement des mesures communes contre les paradis fiscaux, telles sont quelques-unes des idées concrètes que la Commission a présentées aujourd’hui pour améliorer la lutte ...[+++]

Minimum sanctions for tax crimes, a cross-border tax identification number, an EU tax-payer's charter and stronger common measures against tax havens. These are just some of the concrete ideas that the Commission has put forward today to improve the fight against tax fraud and evasion in the EU.


L'hon. Ed Broadbent (Ottawa-Centre, NPD): À l'exception de M. Glass, toutes les personnes qui sont intervenues aujourd'hui, que ce soit des Cubains avec une expérience directe ou des non-Cubains, avec une expérience indirecte, s'entendraient sur les points suivants.

Hon. Ed Broadbent (Ottawa Centre, NDP): With the singular exception of Mr. Glass, all of the presenters today, whether they're Cubans, with direct experience, or not Cubans, with indirect experience, would agree on the following points.


On aurait souhaité que la direction politique dont on commence à parler aujourd'hui soit intervenue à temps.

It would have been better if the political leadership we are now beginning to talk about had been assumed in time.


Bien qu'un cessez le feu soit intervenu au Libéria suite aux négociations de Bamako, la situation reste aujourd'hui confuse dans le pays.

Although there was a ceasefire in Liberia following the negotiations in Bamako, the situation is still delicate.


Aujourd'hui, le fait que l'OTAN soit intervenu sans avoir un accord des Nations Unies—ce qui, à mes yeux, aurait été préférable—résulte des imperfections du système des Nations Unies.

The fact that NATO has now stepped in without the agreement of the UN—which I think would have been preferable—is a result of the imperfections in the UN system.


w