Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense de flâner
Espace pour flâner
Flâner
Flâner à l'ouvrage
Tirer au flanc
Tuer le temps

Translation of "flâner " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que le mot «désordre», en français, utilisé dans le paragraphe 2, réfère et à flâner et à gêner alors que, dans l'anglais, on ne parle que d'obstruction qui est la deuxième partie.

Does the word " désordre" used in paragraph 2 of the French version refer to these two activities, given that in the English version, the reference in the second part is to an obstruction.


Actuellement, un agent de la paix peut témoigner des autres aspects de cette infraction; c'est-à-dire, flâner dans un endroit public et les autres infractions précisées aux alinéas a) et b), et je ne suis au courant d'aucun problème à ce sujet.

Currently, a peace officer can testify to the other varieties of this offence; that is, loitering in a public place and whatever subsections (a) and (b) deal with, and I am not aware of any problems arising from this.


Des membres iront jusqu'à flâner aux environs des Clubs garçons et filles, par exemple, simplement en vue de recruter des enfants innocents.

Members are even hanging around boys and girls clubs just, for example, hoping to recruit innocent children.


Il est courant que des individus échappent à la justice et une personne légalement condamnée dans un pays de l’Union européenne ne devrait pas être autorisée à flâner paisiblement dans les rues d’un autre État membre.

Evading justice is common and a person legally sentenced in one European Union country should not be allowed to stroll peacefully down the streets of other Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette région, en grande partie agricole, attire les visiteurs qui viennent dîner dans de merveilleux petits restaurants et flâner chez les antiquaires.

This area is mostly agriculture and attracts visitors who dine in wonderful little eateries and visit antique shops.


Depuis un certain nombre d’années déjà, les citoyens européens n’ont pas été en mesure de flâner simplement dans les réunions ouvertes au public.

For a number of years now, members of the European public have not been able to simply stroll into the meetings that are public.


Pour ce qui est de l'intrusion, les personnes dont il parlait seraient accusées aux termes du paragraphe 179(2) du Code criminel, qui réprime le fait de flâner, le vagabondage.

As far as trespassing is concerned, those people he mentioned would be charged under subsection 179(2) of the Criminal Code, which is found loitering, vagrancy.




Others have searched : défense de flâner     espace pour flâner     flâner     flâner à l'ouvrage     tirer au flanc     tuer le temps     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

flâner ->

Date index: 2023-11-15
w