Je rappelle donc aux députés que les privilèges de franchise postale et l'utilisation des biens et des services de la Chambre des communes ont pour objet de faciliter la communication entre les électeurs et leur député, et vice et versa, et non de faciliter les communications entre d'autres groupes et les électeurs par l'intermédiaire de leur député.
Members are reminded, therefore, that the intent behind franking privileges and the use of the House of Commons goods and services is to facilitate communication between constituents and their Member and vice versa, and not to facilitate communications between other groups and constituents via the Member.