Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bouillir à petit feu
Bouillotter
Cuire doucement
Cuire à petit feu
Cuire à petits bouillons
En comptant le vote de mardi sur
Frémir
Le projet de loi d'initiative parlementaire
Mijoter
Mitonner
Par nous tous au Parlement
à frémir
à la Chambre des communes

Traduction de «frémir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cuire doucement | mijoter | cuire à petits bouillons | cuire à petit feu | frémir | mitonner | bouillir à petit feu | bouillotter

simmer | simmer gently
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est pourquoi le rapporteur peut dire sans frémir: «Il importe que la branche que constitue la production communautaire de coton demeure prospère, avec des niveaux de production satisfaisants qui permettront de soutenir la viabilité de l’industrie d’égrenage, laquelle garantit 3 200 emplois en Grèce et 920 en Espagne».

That is why the rapporteur is able to say the following with a straight face: ‘It is vital for Community cotton production to remain prosperous, ensuring satisfactory production levels that allow for the continued viability of the ginning industry, which accounts for 3 200 jobs in Greece and 920 in Spain’.


C’est pourquoi le rapporteur peut dire sans frémir: «Il importe que la branche que constitue la production communautaire de coton demeure prospère, avec des niveaux de production satisfaisants qui permettront de soutenir la viabilité de l’industrie d’égrenage, laquelle garantit 3 200 emplois en Grèce et 920 en Espagne».

That is why the rapporteur is able to say the following with a straight face: ‘It is vital for Community cotton production to remain prosperous, ensuring satisfactory production levels that allow for the continued viability of the ginning industry, which accounts for 3 200 jobs in Greece and 920 in Spain’.


En comptant le vote de mardi sur [.] le projet de loi d'initiative parlementaire [que nous avons adopté, concernant la mise en berne du] drapeau de la tour de la Paix et la décision du gouvernement de NE PAS respecter un vote pris [à la Chambre des communes]; le fait de choisir qui peut et qui ne peut pas venir s'établir au Canada selon des critères qui ne peuvent pas faire l'objet d'un débat [par nous tous au Parlement] constitue une politique qui devrait vraiment tous nous faire frémir.

Counting Tuesday's vote on.the private member's bill [regarding lowering the] Peace Tower flag, [which we passed], and the government's decision to NOT honour a vote in the [House of Commons]; to cherry-pick who can and cannot come into this country based on a criterion that is not open to discussion [by Parliament or all of us] smacks of a policy that should truly frighten all of us.


Honnêtement, ces caprices nous font frémir davantage que les talibans [.]

To be honest, that fickleness scares the.out of us more than the Taliban do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, les élections russes du 2 décembre nous font frémir.

Ladies and gentlemen, the Russian elections held on 2 December may fill us with fear.


Mesdames et Messieurs, les élections russes du 2 décembre nous font frémir.

Ladies and gentlemen, the Russian elections held on 2 December may fill us with fear.


Ces députés disent vouloir défendre les consommateurs et maintenir le prix à un bas niveau. Pourtant, le chef du Parti libéral déclare que les Canadiens et bon nombre de ses propres collègues ont beau frémir à voir le prix à la pompe ces jours-ci, le niveau élevé du prix de l'essence est avantageux pour le Canada à moyen et à long terme.

Those members are saying they are really for consumers and they want to keep prices low, but the leader of the Liberal Party has been saying that Canadians and many of his own colleagues might cringe when they see the price at the pumps these days, but high gas prices are actually good for Canada in the medium and long term.


L’idée fera frémir dans les chancelleries, mais elle était déjà littéralement plébiscitée par les opinions publiques continentales avant même le 11 septembre (cf. les "eurobaromètres").

This idea will send shivers through the diplomatic services, but it was overwhelmingly endorsed by public opinion on the continent even before 11 September (cf. Eurobarometers).


Les débordements qui en ont résulté, y compris des grands titres hystériques et une virulente attaque des médias qui ferait frémir un politicien moins aguerri, ont illustré un de mes principaux arguments: que les médias du centre du Canada voient beaucoup d'enjeux de la Colombie-Britannique à travers le prisme des préoccupations du Québec.

The resulting furore, including hysterical headlines and a vicious media attack that would peel the skin off a less hardened politician, illustrated one of my main arguments - that many B.C. issues are viewed by the central Canadian media through the prism of Quebec's concerns.


Et parce que, comme nous l'ont montré les Etats-Unis et le Japon, la recherche pré-compétitive est le meilleur instrument de politique industrielle - une expression qui, je le sais, en fera frémir quelques uns - la Commission a décidé d'étudier les moyens d'assurer à l'industrie communautaire la meilleure efficacité dans des secteurs vitaux tels que l'automobile, l'aérospatiale, l'électronique ou les biotechnologies.

And since, as the United States and Japan have shown, pre-competitive research is the most effective instrument of industrial policy - a term which will make some of you shudder - the Commission has decided to study ways of making Community industry as efficient as possible in vital sectors such as automobiles, aerospace, electronics and biotechnology.




D'autres ont cherché : bouillir à petit feu     bouillotter     cuire doucement     cuire à petit feu     cuire à petits bouillons     frémir     mijoter     mitonner     à frémir     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

frémir ->

Date index: 2024-02-27
w