Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Féodalité
Féodalité agrarienne

Translation of "féodalité " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il décrit ce que nous vivons maintenant comme la montée de la féodalité corporative —cosmo-corporative—globale, où les entreprises s'efforcent de contourner les lois des États nations et les groupes d'États nations, comme les Nations Unies, pour tous nous rabaisser au plus faible dénominateur commun sur les plans des normes de travail, de l'environnement et des droits de la personne.

He describes what we're suffering now as the rise of global corporate—cosmo-corporate—feudalism, which is an end-run by business around the laws of the nation states and the groups of nation states, like the United Nations, to lower us all to the lowest common denominators of labour standards, environmental standards, and human rights.


D’abord, l’absence de pouvoir hiérarchique clair et fort des commissaires sur leurs directeurs généraux (paragraphe 29), qui transforme les services de la Commission en véritables féodalités.

The first of these is the Commissioners’ lack of any clear and effective authority over their directors-general (paragraph 29), which means that the Commission’s departments have become fiefdoms in the true sense of the word.


D'abord une cause logique : pour nous souverainistes, l'actuelle construction de l'Europe est si contraire aux intérêts, aux principes et aux civilisations des nations et des peuples d'Europe, elle est si manifestement incapable de parler d'une voix dans le monde, comme le montre l'affaire irakienne, elle est si mal organisée, encombrée de bureaucratie et, plus grave encore, de féodalité - féodalité économique, financière de toutes sortes - que nous en sommes venus à souhaiter que notre pays, la France, s'en libère.

First of all, a logical reason: to us, as sovereignists, the current integration of Europe is so contrary to the interests, principles and civilisations of the nations and people of Europe, so clearly incapable of speaking with one voice in the world, as shown in the Iraqi affair, so poorly organised, weighed down by bureaucracy and, what is worse, by feudality – economic and financial feudality of all kinds – that we have come to wish that our country, France, would free itself from the Union.


Les féodalités politiques ou syndicales se sont partagé l'État, la finance, les médias, l'université, la magistrature.

The political or trade union bosses have shared out among themselves the state, finance, the media, the university and the public offices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Gaulle disait justement que le premier des droits de l'homme était la souveraineté nationale, pour cette raison simple qu'il n'est point de droit en dehors d'une société politique libre vis-à-vis, d'une part, des féodalités et, d'autre part, des empires, c'est-à-dire de la souveraineté populaire et de la souveraineté nationale, ce qui précisément détruit lentement mais sûrement le projet européen.

De Gaulle rightly said that the first human right was national sovereignty for the simple reason that there is no point in having rights without a political society which is free from feudalism and empires. This society must therefore enjoy popular and national sovereignty which is precisely what the European project is slowly but surely destroying.


Lutte la plus longue et la plus héroïque menée contre la féodalité dans le cadre du mouvement européen du printemps de 1848, la révolution hongroise est devenue le symbole de la lutte pour la liberté et les droits de l'homme dans le monde entier.

Being the longest and most heroic fight against feudalism in the 1848 ``Spring of Peoples'' movement in Europe, the Hungarian revolution became the symbol of the fight for freedom and human rights all over the world.


Les gens en Russie ont-ils vraiment changé au fil des siècles, depuis l'époque de la féodalité, du tsarisme, du soviétisme et j'en passe?

Have the people in Russia really changed over the centuries, from the periods of feudalism, czarism, Sovietism, and what have you?


C'est comme si la féodalité criminelle avait remplacé l'hégémonie politique de l'ère soviétique.

It is almost as though the political hegemony of the Soviet era has been replaced by criminal feudalism.




Others have searched : féodalité     féodalité agrarienne     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

féodalité ->

Date index: 2021-08-13
w