Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
11 Novembre
Anniversaire de la Confédération
Anniversaire de la Confédération canadienne
Armistice
Cessez-le-feu
Convention d'armistice
Fête annuelle
Fête de bureau
Fête de l'Armistice
Fête de la Dédicace
Fête des Lumières
Fête du Canada
Fête du Dominion
Fête du personnel
Fête du vin
Fête nationale du Canada
Fêtes
Fêtes de fin d'année
Fêtes de la vigne
Hanoucca
Hanoukka
Jour de fête au pays
Jour de fête au village
Jour de fête communale
Jour de l'Armistice
Jour de la Confédération
Jour du Souvenir
Période des Fêtes
Période des fêtes
Période du temps des Fêtes
Temps des Fêtes
Temps des fêtes
Trêve

Translation of "fête de l'armistice " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
jour du Souvenir | jour de l'Armistice | Armistice | fête de l'Armistice | 11 Novembre

Remembrance Day | Armistice Day


temps des fêtes | temps des Fêtes | fêtes | Fêtes | fêtes de fin d'année | période des fêtes | période des Fêtes

Christmastime | Christmas time | Christmas-time | Christmastide | Christmas-tide | holidays | Christmas season




fête de la Dédicace | fête des Lumières | Hanoucca | Hanoukka

chanukah | chanukkah | hanukah | hanukka




Fêtes [ temps des Fêtes | période des Fêtes | période du temps des Fêtes | fêtes ]

festive season [ Christmas period | Christmas season | Christmas week ]


armistice [ convention d'armistice ]

armistice agreement [ truce agreement ]


Fête annuelle [ Jour de fête au pays | Jour de fête au village | Jour de fête communale ]

Community Day


fête du Canada | fête nationale du Canada | fête du Dominion | jour de la Confédération | anniversaire de la Confédération | anniversaire de la Confédération canadienne

Canada Day | Confederation Day | Dominion Day


cessez-le-feu [ armistice | trêve ]

cease-fire [ armistice | truce ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, si l'on se fie aux cérémonies tenues lors de la fête de l'Armistice, le 11 novembre de chaque année, je suis certain que les anciens combattants aimeraient avoir une salle qui porte ce nom.

However, based on the ceremonies that take place on Remembrance Day, on November 11 every year, I'm sure that the veterans would like to have a room named after them.


En 1921, on désignait déjà un moment de commémoration protégé par la Loi concernant le jour de l'Armistice. On y déclarait que, et je cite, «Par tout le Canada, tous les ans, [ .]le onzième jour de novembre, soit la journée de l'an 1918 où la Grande Guerre s'est terminée triomphalement par un armistice, est un jour de fête et doit être gardé et observé comme tel sous le nom de jour du Souvenir».

Already in 1921, a day of commemoration was established in the Armistice Day Act, which said, and I quote: ``Throughout Canada in each and every year-the eleventh day of November-being the day in 1918 in which the great war was triumphantly concluded by an armistice, shall be a legal holiday and shall be kept and observed as such under the name of Armistice Day''.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

fête de l'armistice ->

Date index: 2022-11-17
w